Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Sunday, March 16, 2014

Yui Horie The♡World's♡End lyrics 歌詞

Yui Horie (堀江由衣)
The♡World's♡End
Lyrics English Translation & Romanized


Single: The♡World's♡End
TV Anime 「Golden Time」 OP2 Opening theme song
TVアニメ「ゴールデンタイム」


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


あぁ ユメの中で 逢えたら 言えるかな…
La La La…
ねえ 悲しみだけ ソラから 舞い落ちて そんな声が 君を 今でも 苦しめて
そばで 手を重ねても この思いは 消えないけど…
フタリ 目を合わせたら 本当の事 言えなくても…
君のコトバ 誰よりも 世界を 照らしてる
隣で 君は サヨナラは 愛してる って そう 言うの…
素直になれない… 私だけ 孤独を 歌っても
笑顔になれない… アリガトは 恋してる って そう 言うの…
愛のWorld's End…

Love Love World's End Love and It's My Heart and
Love Your Love and World's End

ねぇ 悲しみはね ソラから 舞い降りて そんな風に 君を ここから 連れ去るの
目を覚ましたら 隣にいるから 手を叩いたら 裸足で ただ すぐ 逢いたい…
ねぇ まだ 私の そばから 行かないで こんな風に 君と ここまで 来れたのに
ほら このまま ヒトツになれたら 今は 微かな 予感 擦れ違ってるのかな…

君のコトバ 誰よりも 世界を 照らしてる
隣で 君は サヨナラは 愛してる って そう 言うの…
素直になれない… 私だけ 孤独を 歌っても
笑顔になれない… アリガトは 恋してる って そう 言うの…
愛のWorld's End…

なんて伝えたら この声は 届いてくの…
どうして フタリなら 目の前が 輝くの…
なんて歌えばいい? 君無しで 震えるの…
どうして 描けないんだ Love and Love…

Always love you Waiting for you

君のコトバ 信じてるよ 飾り気のない コトバだけを
君のユメは どういう色なの? 素直になれない…
手と手 合わせよう

君のコトバ 誰よりも 世界を 照らしてる
隣で 君は サヨナラは 愛してる って そう 言うの…
素直になれない… 私だけ 孤独を 歌っても
笑顔になれない… アリガトは 恋してる って そう 言うの…
君のユメは 何よりも 私を 照らしてる
例えば 君が フタリ 寄り添い 不安になっても
ココロは折れない… 離れ離れの 夜になっても
私は逃げない… 果てしなく 愛してる って そう 言うの…
胸の中 愛のWorld's End…

どうしようもなく寂しい夜も
幾度となく流した涙も 扉の向こうにある風景だったんだ
誰もが待っているような終幕なんてない
私の世界の終わりは ほら 君の世界の始まりだったんだ
La La La…


Romaji Lyrics


Aa yume no naka de aetara yueru ka na
Lalalalalalala lalalalalalala

Nee kanashimi dake sora kara mai ochite
Sonna koe to kimi wo ima demo kurushimete
Soba de te wo kasanete mo kono omoi wa kienai kedo
Futari me wo awasetara honto no koto ienakute mo

Kimi no kotoba dare yori mo sekai o terashi teru
Tonari de kimi wa sayonara wa aishiteru tte so yuu no
Sunaoni narenai watashi dake kodoku o utatte mo
Egao ni narenai arigato wa koishiteru tte so yuu no
I'm in the♡world's♡end

Love love world's end, love and it's my heart
And love you love & world's end
Love love world's end, love and it's my heart
And love you love & world's end

Nee kanashimi wane sora kara mai orite
Sonna fuuni kimi wo koko kara tsuresaru no
Me wo samashitara tonari ni iru kara
Te wo tataitara hadashide tada sugu aitai

One two

Nee mada watashi no soba kara yuukanaide
Konna fuuni kimi to koko made koreta noni
Hora kono mama hitotsu ni naretara
Imawa kasukana yokan surechigau teru no ka na

Se no

Kimi no kotoba dare yori mo sekai o terashi teru
Tonari de kimi wa sayonara wa aishiteru tte so yuu no
Sunaoni narenai watashi dake kodoku o utatte mo
Egao ni narenai arigato wa koishiteru tte so yuu no
I'm in the♡world's♡end

Nante tsutaetara kono goe wa todoite ku no?
Doushite futari nara me no mae ga kagayaku no?
Nante utaeba ii? kimi nashi de furueru no
Doushite egakenai nda love and love

Always love you, waiting for you
Always love you, waiting for you

Kimi no kotoba shinjiteru yo
Kazarikenonai kotoba dake wo
Kimi no yume wa dou yuu imana no
Sunaoni narenai te to te awaseyou

Kimi no kotoba dare yori mo sekai wo terashi teru
Tonari de kimi wa sayonara wa aishiteru tte so yuu no
Sunaoni narenai watashi dake kodoku o utatte mo
Egao ni narenai arigato wa koishiteru tte so yuu no

Kimi no yume wa nani yori mo watashi wo terashi teru
Tatoeba kimi ga futari yorisoi fuan ni natte mo
Kokoro wa warenai hanareba nare no yoru ni natte mo
Watashi wa nigenai hateshinaku aishiteru tte so yuu no
Mune no naka I'm in the♡world's♡end

Dou shiyo mo naku sabishii yoru mo
Ikudo to naku nagashita namida mo
Tobira no mukou ni aru fuukei datta nda
Daremo ga matte iru youna shuumaku nante nai
Watashi no sekai no owari wa hora
Kimi no sekai no hajimari datta nda

Lalalalalalala lalalalalalala



English Translation Lyrics


Ah, I wonder if it would be easier to tell you in a dream…
La La La…
There’s only sorrow falling from the sky,
And those voices torture you even now.
Even if we were next to one another, holding hands, this feeling wouldn’t go away,
But if our eyes were to meet, you would know the truth without me saying a thing.
Your words light up this world like no one else’s.
You’re right next to me, saying, “If you love someone, you let them go.”
I just can’t express how I feel, not even if I put my loneliness into song.
I just can’t bring myself to smile. Is this what they mean by, “Love is feeling grateful for something?”
It’s The♡World’s♡End of love.

There’s only sorrow falling from the sky,
And likewise you’re carried away from here.
If I open my eyes, you’ll be right beside me,
So I’ll clap my hands and start running barefoot… I want to see you.
Don’t leave my side again, okay?
We’ve come this far together.
If we keep things going and become one,
I get the slightest feeling we’ll find the answer.

Your words light up this world like no one else’s.
You’re right next to me, saying, “If you love someone, you let them go.”
I just can’t express how I feel, not even if I put my loneliness into song.
I just can’t bring myself to smile. Is this what they mean by, “Love is feeling grateful for something?”
It’s The♡World’s♡End of love.

How can I say this so that it will reach you?
Why does everything sparkle when we’re together?
What should I sing? Without you here I’m a nervous mess…
I just can’t write the lyrics… “Love and love…?”

Always love you. Waiting for you.

I trust your words; those plain and unassuming words.
What color do you dream in? I just can’t express how I feel…
Let’s let go of one another’s hands!
Your words light up this world like no one else’s.
You’re right next to me, saying, “If you love someone, you let them go.”
I just can’t express how I feel, not even if I put my loneliness into song.
I just can’t bring myself to smile. Is this what they mean by, “Love is feeling grateful for something?”
It’s The♡World’s♡End for love.
Your dreams illuminate my figure no one else’s,
Even if you’re no longer happy sleeping next to me.
My heart won’t give you up… even on nights when we’re far apart.
I’ll never run away… is that what they mean by, “Eternal love?”
Inside my heart is The♡World’s♡End of love.

On the saddest of nights, I cried countless tears.
I saw the scene on the other side of that door,
But it’s not the kind of ending where everyone is there waiting for you.
The end of my world is actually the beginning of yours.
La La La…


English translator: lyrical-nonsense.com



No comments:

Post a Comment