Hello Sleepwalkers - Goya no Machiawase (午夜の待ち合わせ) lyrics 歌詞 PV
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Sunday, March 16, 2014
Hello Sleepwalkers - Goya no Machiawase (午夜の待ち合わせ) lyrics 歌詞 PV
Hello Sleepwalkers
Goya no Machiawase (午夜の待ち合わせ)
Midnight Rendezvous
Lyrics English Translation & Romanized
Single: Goya no Machiawase (午夜の待ち合わせ)
TV Anime 「Noragami」 OP Opening theme song
TVアニメ「ノラガミ」オープニングテーマ
歌手 Hello Sleepwalkers
作詞 シュンタロウ
作曲 シュンタロウ
編曲 Hello Sleepwalkers
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
弾丸込めた小銃を 僕は片手に持っている
震えた君のいる場所へ 足を早め向かっている
チクタク 針はチクタクと
焦る心を急かしただけ
チクタク 針はチクタクと
留まる気配もなく 進んでいく
誰の温度もない部屋で
冷え切った手を伸ばしてる
塞いだ僕のいる場所は
誰にもわからない
チクタク 針はチクタクと
終わりと始まりの境目
チクタク 針はチクタクと
全て重なった
閉口して 僕は待っていた
笑えるほどの 悲しみを
閉口して 僕は待っていた
涙するほどの 幸福も
誰の温度もない部屋で
冷えきった手を伸ばしてる
塞いだ僕のいる場所は
誰にもわからない
チクタク チクタクと
騙し騙しの日々を
チクタク チクタクと
進まない僕を
チクタク 針はチクタクと
責め立てるように
チクタク 針はチクタクと
全て重なった
閉口して 僕は待っていた
薄暗い部屋 一人きり
閉口して 僕は待っていた
ドアを蹴破る その音を
閉口して 僕が待っていた
薄暗い部屋 一人きり
閉口して 僕が待っていた
もう怖れることはないよ
弾丸込めた小銃を持って
固く閉ざされたドアを蹴破った
吸い付いた銃口が跳ねて 昨日の僕を貫いた
おやすみ その絶望を受け取って
明日への僕は歩き始めた
また今夜 待ち合わせよう
Romaji Lyrics
dangan kometa shoujuu o boku wa katate ni motteiru
furueta kimi no iru basho e ashi o hayame mukatteiru
chikutaku hari wa chikutaku to
aseru kokoro o sekashita dake
chikutaku hari wa chikutaku to
tomaru kehai mo naku susundeiku
dare no ondo mo nai heya de
hiekitta te o nobashiteru
fusaida boku no iru basho wa
Dare ni mo wakaranai
chikutaku hari wa chikutaku to
owari to hajimari no sakaime
chikutaku hari wa chikutaku to
subete kasanatta
heikou shite boku wa matteita
waraeru hodo no kanashimi o
heikou shite boku wa matteita
namida suru hodo no koufuku mo
dare no ondo mo nai heya de
hiekitta te o nobashiteru
fusaida boku no iru basho wa
dare ni mo wakaranai
chikutaku chikutaku to
damashi damashi no hibi o
chikutaku chikutaku to
susumanai boku o
chikutaku hari wa chikutaku to
semetateru you ni
chikutaku hari wa chikutaku to
subete kasanatta
heikou shite boku wa matteita
usugurai heya hitorikiri
heikou shite boku wa matteita
doa o keyaburu sono oto o
heikou shite boku ga matteita
usugurai heya hitorikiri
heikou shite boku ga matteita
mou osoreru koto wa nai yo
dangan kometa shoujuu o motte
kataku tozasareta doa o keyabutta
suitsuita juukou ga hanete kinou no boku o tsuranuita
oyasumi sono zetsubo o uketotte
ashita e no boku wa arukihajimeta
mata konya machiawaseyou
English Translation Lyrics
I’ve got a loaded rifle in one hand,
Walking quickly onward to the place where you’re trembling in fear.
Tick-tock, the hands of a clock, tick-tock,
I’m simply running on impulse…
Tick-tock, the hands of a clock, tick-tock,
… and I show no sign of stopping.
I’m reaching out a frozen hand,
In a room without the warmth of a single body.
No one even knows the place,
I’ve holed myself up in.
Tick-tock, tick-tock; the hands of a clock,
At the edge of an ending and a beginning,
Tick-tock, tick-tock; the hands of a clock,
Everything became one.
Sealed off, I’ve been waiting,
For my despair to reach the point of laughter.
Sealed off, I’ve been waiting,
To be so blessed I could cry.
I’m reaching out a frozen hand,
In a room without the warmth of a single body.
No one even knows the place,
I’ve holed myself up in.
Tick-tock, tick-tock,
My days of being fooled,
Tick-tock, tick-tock,
Of being unable to move on,
Tick-tock, tick-tock; the hands of a clock,
Rose up as if ready to attack,
Tick-tock, tick-tock; the hands of a clock,
And all became one.
Sealed off, I’ve been waiting,
In a darkened room, all alone.
Sealed off, I’ve been waiting,
For the sound of that door being kicked open.
Sealed off, I’ve been waiting,
In a darkened room, all alone.
Sealed off, I’ve been waiting;
Now there’s nothing left for me to fear.
I picked up the loaded rifle,
Kicked the tightly-shut door open,
And the shots went off, blowing my old self away.
Goodnight. I drink in all of my despair,
And start walking as my new self.
Let’s meet up again tomorrow!
English translator: lyrical-nonsense.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment