Maaya Sakamoto (坂本真綾)
Be mine!
Lyrics English Translation & Romanized
Single: Be mine! / SAVED
TV Anime 「Sekai Seifuku: Bouryaku no Zvezda」 OP Opening theme song
TVアニメーション「世界征服~謀略のズヴィズダー~」オープニングテーマ
歌手 Maaya Sakamoto (坂本真綾)
作詞 Maaya Sakamoto (坂本真綾)
作曲 the band apart
編曲 the band apart/江口亮
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
Be mine!
あらがえない欲望に kiss and cry
てっぺんで見下ろしたい
完全掌握の結末を
世界は終わりはじめたという
宛名のないことばが権力をかざす
魅惑の道連れ
続きは昼寝のあとで
やりたいようにやったって
誰か邪魔してくれないかな
勝負はいただき
Be mine!
あらがえない欲望に kiss and cry
てっぺんで見下ろしたい
完全掌握の結末を
It's mine!
欲しいものがあるなら目を離すな
絶対に勝ち取りたい
単純明快なひとりごと
神話の不浄な女神を知る
行き場のない天使が空き地に集まる
嵐の前触れ
お空に星はまたたく
言いたいこと言っちゃって
鏡見てから出直してきな
正義か悪魔か
Be you!
仮面のままつぶやいて high and dry
英雄は裁かれない
勧善懲悪のからくりに
It's you!
悔しいなら昨日より強くなれ
半分は気持ちじゃない?
最終直線のひと仕事
私を見つけて
私を信じて
私を壊して
欲しい 欲しい 欲しい
まだ見ぬを全部と
不条理を全部
輝ける全部が
欲しい 欲しいから生まれてきた
遊びはおしまい
Be mine!
私の名は本能の共犯者
絶対に裏切れない生命活動の源よ
It's mine!
あらがえない欲望に kiss and cry
てっぺんで見下ろしたい
完全掌握の結末を
Romaji Lyrics
Be mine!
aragaenai yokubou ni kiss and cry
teppen de mioroshitai
kanzenshouaku no ketsumatsu o
sekai wa owarihajimeta to iu
atena no nai kotoba ga kenryoku o kazasu
miwaku no michizure
tsuzuki wa hirune no ato de
yaritai you ni yatta tte
dareka jama shitekurenai ka na
shoubu wa itadaki
Be mine!
aragaenai yokubou ni kiss and cry
teppen de mioroshitai
kanzenshouaku no ketsumatsu o
It's mine!
hoshii mono ga aru nara me o hanasu na
zettai ni kachitoritai
tanjunmeikai na hitorigoto
shinwa no fujou na megami o shiru
ikiba no nai tenshi ga akichi ni atsumaru
arashi no maebure
osora ni hoshi wa matataku
iitai koto itchatte
kagami mite kara denaoshitekina
seigi ka akuma ka
Be you!
kamen no mama tsubuyaite high and dry
eiyuu wa sabakarenai
kanzenchouaku no karakuri ni
It's you!
kuyashii nara kinou yori tsuyoku nare
hanbun wa kimochi ja nai?
saishuuchokusen no hitoshigoto
watashi o mitsukete
watashi o shinjite
watashi o kowashite
hoshii hoshii hoshii
mada minu o zenbu to
fujouri o zenbu
kagayakeru zenbu ga
hoshii hoshii kara umaretekita
asobi wa oshimai
Be mine!
watashi no na wa honnou no kyouhansha
zettai ni uragirenai seimeikatsudou no minamoto yo
It's mine!
aragaenai yokubou ni kiss and cry
teppen de mioroshitai
kanzenshouaku no ketsumatsu o
English Translation Lyrics
Be mine!
Kiss and cry with your undeniable desire!
I wanna look down from the top,
Once everything is within my grasp!
People always say, “The world is at it’s end,”
But right now those words hold a strange authority.
I’m walking hand in hand with fascination,
But I’ll leave the rest for after I’ve had a nap.
I’m doing whatever I please,
But I wish someone would interfere,
‘Cause I’d surely win the fight!
Be mine!
Kiss and cry with your undeniable desire!
I wanna look down from the top,
Once everything is within my grasp!
It’s mine!
If you have something you want,
Don’t take your eyes off it!
I want an absolute victory!
That’s my plain and simple mantra.
The angels found fault in their goddess,
And are gathering in unoccupied lands.
The stars are twinkling in the sky above,
And I can sense a storm coming.
Say whatever you feel like!
Change clothes in front of the mirror again and again!
Will you choose to be good or evil?
Be you!
Leave your mask on, whispering high and dry!
Heroes are never judged;
A triviality of old good and evil.
It’s you!
If you don’t like it, grow stronger than you were yesterday.
There’s no value in doing things halfway;
Take everything in one final step.
Find me,
Believe in me,
And break me apart;
I want it, I want it, I want it!
The things I’ve yet to see,
All the absurdities,
In their shining glory;
I want them! I was born out of my desire for them,
And play time is over!
Be mine!
My name is, “The Accomplice of Instinct”,
A reason for action that will never betray me.
It’s mine!
Kiss and cry with your undeniable desire!
I wanna look down from the top,
Once everything is within my grasp!
English translator: lyrical-nonsense.com
No comments:
Post a Comment