Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Tuesday, December 10, 2013

SNSD 少女時代 LIPS lyrics 歌詞 Girls' Generation

Girls' Generation
SNSD (소녀시대, So Nyeo Shi Dae)
少女時代 Shojo Jidai
LIPS
Lyrics English Translation & Romanized

SNSD 少女時代 LIPS lyrics 歌詞 Girls' Generation
SNSD 少女時代 LIPS lyrics 歌詞 Girls' Generation

Album: Love & Peace


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


窓に射した オレンジ色のサンセット
あなたは いまハイウェイ 向かってる頃


ねえ 世界は 幸せの量に
限りあるみたいに 奪い合って 今日も騙し合って

でも とめどなく 胸の奥
沸き上がるこの想いは 無限の愛じゃないの? Baby
鏡の中 つぶやいた ルージュを引きながら
Oh Wow Wow

この頬と唇の境界線は
トモダチの肌色と 愛の赤の境界線ね
Kissして 分かったわ 運命の 相手に会ったとき
自分が 誰か選ぶなんて出来ない
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like

コルトレーン スロウ・ジャズが響いて
暮れていく部屋を 淡いブルーに 染めるMoonlight

ドアの ベルが鳴るよりもちょっと
開ける方が瞬間 早いくらいに 着いた気配がして

抱きしめながら もう分かってる
明かりがなくてもどんな 表情してるか全部 Baby

口元で ささやいたI Love You
ルージュを伝染(うつ)しながら For You… Wow Wow

この頬と唇の境界線は
トモダチの肌色と 愛の赤の境界線ね
Kissして 分かったわ 運命の 相手に会ったとき
自分が 誰か選ぶなんて出来ない
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like

初めてのHugをした日に 未来を知ってた
Call Me Crazy あなた以外 何も見えない Wow Wow

この頬と唇の境界線は
トモダチの肌色と 愛の赤の境界線ね
Kissして 分かったわ 運命の 相手に会ったとき
自分が 誰か選ぶなんて出来ない
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like


Romaji Lyrics


Mado ni sashita orenji-iro no sansetto
Anata wa ima haiwei mukatteru koro

Nē sekai wa shiawase no ryō ni
Kagiri aru mitai ni ubaiatte kyō mo damashi atte

Demo tomedonaku mune no oku
Wakiagaru kono omoi wa mugen no ai janai no? Baby
Kagami no naka tsubuyaita rūju o hikinagara
Oh Wow Wow

Kono hoho to kuchibiru no kyōkai-sen wa
Tomodachi no hadairo to ai no aka no kyōkai-sen ne
Kiss shite wakatta wa unmei no aite ni atta toki
Jibun ga dare ka erabu nante dekinai
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like

Korutorēn surō jazu ga hibiite
Kurete yuku heya o awai burū ni someru Moonlight

Doa no beruganaru yori mo chotto
Akeru hou ga shunkan hayai kurai ni tsuita kehai ga shite

Dakishimenagara mou wakatteru
Akari ga nakute mo don'na hyōjō shi teru ka zenbu Baby

Kuchimoto de sasayaita I Love You
Rūju o utsu shinagara For You… Wow Wow

Kono hoho to kuchibiru no kyōkai-sen wa
Tomodachi no hadairo to ai no aka no kyōkai-sen ne
Kiss shite wakatta wa unmei no aite ni atta toki
Jibun ga dare ka erabu nante dekinai
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like

Hajimete no Hug o shita hi ni mirai o shitteta
Call Me Crazy anata igai nani mo mienai Wow Wow

Kono hoho to kuchibiru no kyōkai-sen wa
Tomodachi no hadairo to ai no aka no kyōkai-sen ne
Kiss shite wakatta wa unmei no aite ni atta toki
Jibun ga dare ka erabu nante dekinai
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like
Can’t Stop Thinking About You,
This Must Be What Crazy Feels Like



English Translation Lyrics


The orange colored sunset shines through the window,

right about now, when you’re heading towards the highway



Hey, the world seems to be limited in the amount of happiness,

So we struggle for it and even today we cheat each other



However, in the depths of my heart,

Aren’t these endlessly, overflowing feelings an infinite love? Baby

I murmur to the mirror while I put on rouge Oh Wow Wow



The boundary of the cheeks and lips,

Is the line between a friend and love[r]

I knew when we kissed that I met my destined soul mate

I can’t choose someone by myself

Can’t Stop Thinking About You, This Must Be What Crazy Feels Like

Can’t Stop Thinking About You, This Must Be What Crazy Feels Like

Can’t Stop Thinking About You, This Must Be What Crazy Feels Like

Can’t Stop Thinking About You, This Must Be What Crazy Feels Like



Coltrane’s slow jazz resounds,

The moonlight dyes the darkening room a pale blue



Even a little before the doorbell rang,

I sensed your arrival and opened the door a moment faster



While holding you, I already know,

Whatever expression you make even without light Baby

With my lips I whisper, I Love You,

While I stain you with rouge For You... Wow Wow*



The boundary of the cheeks and lips

Is the line between a friend and love[r]

I knew when we kissed that I met my destined soul mate

I can’t choose someone by myself

Can’t Stop Thinking About You, This Must Be What Crazy Feels Like

Can’t Stop Thinking About You, This Must Be What Crazy Feels Like

Can’t Stop Thinking About You, This Must Be What Crazy Feels Like

Can’t Stop Thinking About You, This Must Be What Crazy Feels Like



On the day when we first hugged I knew the future,

Call Me Crazy I can’t see anything but you Wow Wow



The boundary of the cheeks and lips,

Is the line between a friend and love[r]

I knew when we kissed that I met my destined soul mate

I can’t choose someone by myself

Can’t Stop Thinking About You, This Must Be What Crazy Feels Like

Can’t Stop Thinking About You, This Must Be What Crazy Feels Like

Can’t Stop Thinking About You, This Must Be What Crazy Feels Like

Can’t Stop Thinking About You, This Must Be What Crazy Feels Like



[*TL Note: The word for “stain” used in the Japanese lyrics is the character for “infect”. In this case, the main point is to transfer the rouge from her to him.]


English translator: kkabbekky, arghninja, SeraphKY @soshified.com/forums

No comments:

Post a Comment