Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Tuesday, October 8, 2013

IU - Bad Day (싫은 날) lyrics 가사

IU (아이유; アイユー)
Bad Day
싫은 날 (Sirheun Nal)
Lyrics English Translation & Romanized


Album: Modern Times


Hangul 가사 & Romanization Lyrics


키 큰 전봇대 조명 아래
ki keun jeonbotdae jomyeong arae
나 혼자 집에 돌아가는 길
na honja jibe doraganeun gil
가기 싫다 쓸쓸한 대사 한 마디
gagi sirta sseulsseulhan daesa han madi


점점 느려지는 발걸음
jeomjeom neuryeojineun balgeoreum
동네 몇 바퀴를 빙빙 돌다 결국
dongne myeot bakwireul bingbing dolda gyeolguk
도착한 대문 앞에 서서 열쇠를 만지작 만지작
dochakhan daemun ape seoseo yeolsoereul manjijak manjijak

아무 소리도 없는 방 그 안에 난 외톨이
amu sorido eomneun bang geu ane nan oetori
어딘가 불안해 TV 소리를 키워봐도
eodinga buranhae TV sorireul kiwobwado
저 사람들은 왜 웃고 있는 거야
jeo saramdeureun wae utgo inneun geoya
아주 깜깜한 비나 내렸음 좋겠네
aju kkamkkamhan bina naeryeosseum jokenne

텅 빈 놀이터 벤치에 누군가 다녀간 온기
teong bin noriteo benchie nugunga danyeogan ongi
왜 따뜻함이 날 더 춥게 만드는 거야
wae ttatteutami nal deo chupge mandeuneun geoya
웅크린 어깨에 얼굴을 묻다가
ungkeurin eokkaee eolgureul mutdaga
주머니 속에 감춘 두 손이 시리네
jumeoni soge gamchun du soni sirine

어제보다 찬 바람이 불어 이불을 끌어당겨도
eojeboda chan barami bureo ibureul kkeureodanggyeodo
더 파고든 바람이 구석구석 춥게 만들어
deo pagodeun barami guseokguseok chupge mandeureo
전원이 꺼진 것 같은 기척도 없는 창 밖을
jeonwoni kkeojin geot gateun gicheokdo eomneun chang bakkeul
바라보며 의미 없는 숨을 쉬고
barabomyeo uimi eomneun sumeul swigo
한 겨울보다 차가운 내 방 손 끝까지 시린 공기
han gyeoulboda chagaun nae bang son kkeutkkaji sirin gonggi
봄이 오지 않으면 그게 차라리 나을까
bomi oji anheumyeon geuge charari naeulkka

내 방 고드름도 녹을까 햇볕 드는 좋은 날 오면은
nae bang godeureumdo nogeulkka haetbyeot deuneun joheun nal omyeoneun



English Translation Lyrics


Under the tall street light
I’m on my way back home alone
Saying the lonely words, I don’t want to go…

My footsteps get slower
I go around the neighborhood a few times and in the end
I stand in front of my house and fish for my keys

I’m a loner in my noise-less room
Feeling nervous, I turn up the TV volume
But why are those people laughing?
I hope a dark rain falls

I feel someone’s body heat on the empty playground bench
Why is this warmth making me feel even colder?
I bury my face in my scrunched up shoulders
My hands that I hid in my pockets get cold

The wind is colder than yesterday so I snuggle deeper into my blankets
But the wind digs in and makes me cold in every nook and cranny
Outside the window, there are no signs of life, as if the lights have all turned off
As I look out, I let out a meaningless breath
My room is colder than the middle of winter, the air is cold even to the tips of my fingers
If spring never comes, would that be better?

Will the icicles in my room melt when a sunny, good day comes?


English translator: popgasa.com

No comments:

Post a Comment