Lim Kim 김예림 - Voice lyrics 가사
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Monday, September 9, 2013
Lim Kim 김예림 - Voice lyrics 가사
Lim Kim (김예림; Kim Yerim) 투개월 (Togeworl)
Feat Swings
Voice
Lyrics English Translation & Romanized
Lim Kim 김예림 - Voice lyrics 가사 |
Album: Her Voice
Hangul 가사 & Romanization Lyrics
오래도록 고민했던 복잡한 내 마음을 단 한 번에
oraedorok gominhaetdeon bokjaphan nae maeumeul dan han beone
너에게 전할 수 있었던 voice 많은 걸 담았던
neoege jeonhal su isseotdeon voice manheun geol damatdeon
내 귓가에 속삭이던 나직한 너의 포근 몇 마디는
nae gwitgae soksagideon najikhan neoui pogeun myeot madineun
지금까지도 잊지 못할 voice 많은 걸 담았던
jigeumkkajido itji motal voice manheun geol damatdeon
첫 키스 촉감보다 서로 골라줬던 그 향수보다
cheot kiseu chokgamboda seoro gollajwotdeon geu hyangsuboda
나를 부르며 시작됐고 널 부르다 끝났던 우리 사랑의 처음과 끝 the voices
nareul bureumyeo sijakdwaetgo neol bureuda kkeutnatdeon uri sarangui cheoeumgwa kkeut the voices
가끔 혼자 널 불러봐 내 모든 기분들을 겪은 이름
gakkeum honja neol bulleobwa nae modeun gibundeureul gyeokkeun ireum
그 떨려왔던 익숙했던 voice 두 글자 그 이름
geu tteollyeowatdeon iksukhaetdeon voice du geulja geu ireum
눈 뜨자마자 찾던 voice
nun tteujamaja chatdeon voice
슬픈 음악을 듣듯 몰입해
seulpeun eumageul deutdeut moriphae
니 소식에 눈물이 고일 때
ni sosige nunmuri goil ttae
난 귀와 눈을 닫고 정신을 재조립해
nan gwiwa nuneul datgo jeongsineul jaejoriphae
난 애기도 아닌데 넌 맨날 이랬지 baby
nan aegido aninde neon maennal iraetji baby
비슷한 목소릴 듣고 너일까 봐 maybe
biseutan moksoril deutgo neoilkka bwa maybe
뒤를 돌아봐 아무도 없어 oh my gosh
dwireul dorabwa amudo eobseo oh my gosh
난 어이없단 듯 탓해 불쌍한 고막만
nan eoieopdan deut tatae bulssanghan gomangman
안녕이라고 말할 땐 그 입술 가녀리게 떨려왔던
annyeongirago malhal ttaen geu ipsul ganyeorige tteollyeowatdeon
그 오래도록 사랑했던 voice 그 날은 달랐던
geu oraedorok saranghaetdeon voice geu nareun dallatdeon
첫 키스 촉감보다 서로 골라줬던 그 향수보다
cheot kiseu chokgamboda seoro gollajwotdeon geu hyangsuboda
나를 부르며 시작됐고 널 부르다 끝났던 우리 사랑의 처음과 끝 the voices
nareul bureumyeo sijakdwaetgo neol bureuda kkeutnatdeon uri sarangui cheoeumgwa kkeut the voices
가끔 들리는 듯해 바로 뒤에서 부르는 것 같아
gakkeum deullineun deutae baro dwieseo bureuneun geot gata
뒤돌아보면 떨리는 내 목소리만 맴돌아 그리운 너의 대답 따뜻한 voice
dwidorabomyeon tteollineun nae moksoriman maemdora geuriun neoui daedap ttatteutan voice
가끔 혼자 널 불러봐 내 모든 기분들을 겪은 이름
gakkeum honja neol bulleobwa nae modeun gibundeureul gyeokkeun ireum
그 떨려왔던 익숙했던 voice 두 글자 그 이름
geu tteollyeowatdeon iksukhaetdeon voice du geulja geu ireum
English Translation Lyrics
My complicated feelings that I’ve been thinking about for a long time
With just one try, I can tell them to you with my voice, which has so much
The few warm words you quietly whispered in my ear
I still can’t forget it, that voice, which has so much
More than the feeling of a first kiss
More than the perfumes that we picked for each other
It started as you called me, it ended while I called you
The start and end of our love, the voices
Sometimes, I call out to you by myself
The name that went through all of my feelings
The trembling and familiar voice, the two letters of that name
The voice that I looked for as soon as I opened my eyes
I focus as if I’m listening to a sad song
When tears well up as I hear about you
I shut my ears and eyes and reassemble my mind
I’m not a baby but you always called me baby
When I hear a voice that’s similar to yours, I wonder, maybe
I turn around but no one’s there, oh my gosh
I blame my poor eardrums, as if I can’t believe it
When I said goodbye, those frail lips trembled
With the voice that I loved for so long, it was different that day
More than the feeling of a first kiss
More than the perfumes that we picked for each other
It started as you called me, it ended while I called you
The start and end of our love, the voices
It seems like I hear it sometimes, feels like you’re calling me from behind
When I turn around, only my trembling voice lingers
I long for your answer, your warm voice
Sometimes, I call out to you by myself
The name that went through all of my feelings
The trembling and familiar voice, the two letters of that name
English translator: popgasa.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment