山下智久 月の幻 歌詞 Yamashita Tomohisa - Tsuki no Maboroshi lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Tuesday, August 6, 2013
山下智久 月の幻 歌詞 Yamashita Tomohisa - Tsuki no Maboroshi lyrics
Yamashita Tomohisa (山下智久; Yamapi)
Tsuki no Maboroshi (月の幻)
Illusion of the Moon
Lyrics English Translation & Romanized
Single: Summer Nude ’13
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
もしも僕らがあの時に 出会わなければ 君は今頃
他の誰かとキスをして 抱き合うのだろう 瞳を閉じて
まったく違った道を歩いて すれ違っても気付かないまま
他の誰かとキスをして 抱き合うんだよ だから今夜は
目隠しして 首すじから 辿って行く カタチどおりに
指先覚えてる感覚 月明かりに浮かんでる shadow
Oh why, oh why? 君なんていない 夜が作る幻みたい
何度も繰り返し言い聞かす 僕は君を愛してなんていない
自由を履き違えて 海の底に迷い込んだよ
苦しくなって見上げたら 水槽の中 出口もなくて
息が出来ない 空が見えない 光もない 手探りしてる
君は愛を持て余す ガラスケース抱えたままで
目隠しして 首すじから 辿って行く カタチどおりに
指先覚えてる感覚 月明かりに浮かんでる shadow
Oh why, oh why? 君なんていない 夜が作る幻みたい
何度も繰り返し言い聞かす 僕は君を愛してなんていない
今 君の涙で溺れてしまう前に
壊してしまうんだ 振り向くないで ここから
あんなにも輝いて 忘れたいのに 悲しみは君だけじゃない
もうこれ以上 そして今度は no, not say anything 愛はもういない
目隠しして 首すじから 辿って行く カタチどおりに
指先覚えてる感覚 月明かりに浮かんでる shadow
Oh why, oh why? 君なんていない 夜が作る幻みたい
何度も繰り返し言い聞かす 僕は君を愛してなんていない
Romaji Lyrics
Moshimo bokura ga ano toki ni Deawanakereba Kimi was imagoro
Hoka no dareka to kisu wo shite Daki au no darou Hitomi wo tojite
Mattaku chigatta michi wo aruite Surechigattemo kidzukanai mama
Hoka no dareka to kisu wo shite Daki aunda yo Dakara konya wa
Mekakushi shite Kubisuji kara Tadotte yuku Katachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankaku Tsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why? Kimi nante inai Yoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasu Boku wa kimi wo aishite nante inai
Jiyuu wo haki chigaete Umi no soko ni mayoi konda yo
Kurushiku natte miagetara Suisou no naka Deguchi mo nakute
Iki ga dekinai Sora ga mienai Hikari mo nai Tesaguri shiteru
Kimi wa ai wo mote amasu Gurasu ke-su kakaeta mama de
Mekakushi shite Kubisuji kara Tadotte yuku Katachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankaku Tsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why? Kimi nante inai Yoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasu Boku wa kimi wo aishite nante inai
Ima Kimi no namida de oborete shimau mae ni
Kowashite shimaunda Furi mukanai de Koko kara
Anna ni mo kagayaite Wasuretai no ni Kanashimi wa kimi dake janai
Mou kore ijou Soshite kondo wa no, not say anything Ai wa mou inai
Mekakushi shite Kubisuji kara Tadotte yuku Katachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankaku Tsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why? Kimi nante inai Yoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasu Boku wa kimi wo aishite nante inai
English Translation Lyrics
If we hadn't met back then, then now...
Would you be kissing someone else and embracing each other? I close my eyes
Walking completely different paths, even if we passed by one other, we wouldn't notice
You're kissing someone else and holding them That's why, for tonight...
I'll blindfold myself From the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I remember The moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not here Like an illusion made by the night
I tell myself over and over I don't love you
Mistaking it for freedom, I got lost on the bottom of the sea
When it became painful, I looked up I was in an aquarium with no way out
I can't breathe Can't see the sky There's no light I'm groping in the dark
You don't know what to do with love You just keep holding it like a glass case
I'll blindfold myself From the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I remember The moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not here Like an illusion made by the night
I tell myself over and over I don't love you
Now, before I drown in your tears
I'll break apart Don't turn around From here...
Though those days had shined so much, I want to forget them You're not the only one who's sad
I can't take this anymore And now, no, don't say anything There's no love here anymore
I'll blindfold myself From the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I remember The moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not here Like an illusion made by the night
I tell myself over and over I don't love you
English translator: yarukizero.livejournal.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment