Yanagi Nagi (やなぎなぎ)
Melee
Lyrics English Translation & Romanized
Album: Norn9 Soundtrack – Plus
NORN9 (NORN9 ノルン+ノネット, NORN9 Norun+Nonetto) OP opening theme song
歌手 やなぎなぎ
作詞 やなぎなぎ
作曲 小野貴光
Artist Yanagi Nagi
Lyrics Yanagi Nagi
Music Composer Ono Takamitsu
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
陽が落ちれば
当たり前に
朝がくるのだと思っていた
靄に溶け込んだ薄い詩歌(しいか)を
口ずさめば
星月夜(ほしづきよ)に鳴る
やがて足を止め
息衝くことさえ忘れて
言葉は意味を失った
限りなく0(ゼロ)に近いこの場所で
静かに 時間の矢の先を見果てる
願いを込めた小さな石粒を並べていく
透き間が噛み合う様に
それは誰もが求めるストローク
今は揃わない音だとしても
目を閉じれば浮かび上がる
終わらない寂寥
耳を責める
罪と幸福は隣り合わせ
失うなら自ら捨てよう
欲しかったものは一番近くで光って
両手を何度翳しても
触れる事は無く
届かないままで
じわりと逸る想いを焼き尽くした
せめて一瞬
一度きりでもいい
その光の温度を感じていたい
カルペ・ディエムを心に刺し込んで
もし今世界が終わるとしても
涙が凍って落ちていく
手のひらの上割れて消えた
それでも ずっと
願いを込めた小さな石粒を並べていく
透き間が噛み合う様に
それはいつしかひとつの形へと姿を移して
世界を変える
歌に惹かれて 導かれる未来
孤独と出会うあなたにメレを手渡そう
それは誰もが求めるストローク
今は揃わない音だとしても
Romaji Lyrics
Hi ga ochi reba
Atari mae ni
Asa ga kuru no dato omotte ita
Moya ni toke konda usui shiika wo
Kuchi zusame ba
Hoshi zukiyo ni naru
Yagate ashi wo tome
Iki zuku koto sae wasu rete
Kotoba wa imi wo ushi natta
Kagiri naku zero ni chikai kono basho de
Shizuka ni jikan no ya no saki wo mi hateru
Negai wo kometa chiisa na ishi tsubu wo nara bete yuku
Sukima ga kami au youni
Sore wa dare mo ga motomeru sutorooku
Ima wa sorawa nai oto da toshite mo
Me wo toji reba ukabi agaru
Owara nai sekiryou
Mimi wo semeru
Tsumi to koufuku wa tonari awase
Ushinau nara mizu kara suteyou
Hoshi katta mono wa ichiban chikaku de hikatte
Ryoute wo nando kaza shite mo
Fureru koto wa naku
Todoka nai mama de
Jiwari to hayaru omoi wo yaki tsuku shita
Semete isshun
Ichido kiri demo ii
Sono hikari no ondo wo kanjite itai
Karupe diemu wo kokoro ni sashi konde
Moshi ima sekai ga owaru toshite mo
Namida ga kootte ochite yuku
Te no hira no ue warete kieta
Sore demo zutto
Negai wo kometa chiisa na ishi tsubu wo nara bete yuku
Sukima ga kami au youni
Sore wa itsu shika hitotsu no katachi e to sugata wo utsu shite
Sekai wo kaeru
Uta ni hika rete michi bika reru mirai
Kodoku to de au anata ni mere wo te watasou
Sore wa dare mo ga motomeru sutorooku
Ima wa sorawa nai oto da toshite mo
English Translation Lyrics
When the sun sets
I always thought
Morning will naturally come the next day
The faint verses of the song have faded into the mist
If I hum it
It will resonate in this starlit night
Eventually, I stop on my way
Forgetting even to breathe
Words have lost their meanings
Here, at the place closest to nothingness
I’ll watch the arrow of time quietly, through to the end
When small pieces of stone that contain wishes are aligned
They fill the gaps like cogwheels that mesh together
That’s a stroke everyone longs for
Even if the notes are not in harmony yet
Once I close my eyes, it will appear in my head
The endless feeling of desolation
Torments my ears
My sins and my happiness are right beside each other
If I’m going to lose it, I’d rather throw it away myself
What I had longed for is glowing at a place so close to me
But no matter how many times I try to cover it with my hands
I can never touch it
As it remained out of my reach
I gradually got more impatient, and burned up my feelings
At least, for just one moment
Even if it won’t happen a second time
I want to feel the warmth of that light
Thrusting the phrase “Carpe diem” into my heart
Even if the world ends now
My frozen tears are falling
Onto my palm, where they break into pieces and disappear
But still, forever
When small pieces of stone that contain wishes are aligned
They fill the gaps like cogwheels that mesh together
Before long, they have merged into a single form
That changes the world
The future is attracted to the song that leads its way
Since you have encountered loneliness, I’ll give you the melee
That’s a stroke everyone longs for
Even if the notes are not in harmony yet
Translator's note:
*Melee is a term for small diamonds—small pieces of stone.
*According to an interview with animate.tv, Yanagi Nagi said the “small pieces of stone” refer to the characters in the game.
English translator: jpoptime.com
No comments:
Post a Comment