Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Tuesday, July 16, 2013

STYLE FIVE - Splash Free 歌詞 lyrics

STYLE FIVE
Splash Free
Lyrics English Translation & Romanized

STYLE FIVE Splash Free 歌詞 lyrics cover
STYLE FIVE - Splash Free single cover

Single: Splash Free
Free! ED ending theme song
TVアニメ『Free!』ED主題歌


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


Make us freeなsplash!
重ねた 光のcontrastを浴びて
Feel so freeな今日飛び込む
俺たちのBrand new blue yeah


思うように Set set set
自分らしく Kick kick kick
掴みたいんだ Pull pull pull
届きそうな Deep deep deep
SPLASH FREE!

暮れない日がないcry
Back and fillなバタフライ
試行錯誤の勝率は (In the future)
後で言いだそう (So take it easy ああ)

潤して 水かく指に
流れ込むemotion 渇きを満たせ
難解なるlegendも 熱くなれない
心を放て

Make us freeなsplash!
重ねた 光のcontrastの中
いつまでも終わらない
夏に目を凝らして yeah

思い思いに Set set set
自分らしく Kick kick kick
眩しさへと Pull pull pull
手を伸ばした Deep deep deep
SPLASH FREE!

ムキになる日もあるだろ(あるだろ)back & forth に漂って
楽観的な上辺とか(I know,I know)
羨んだりして(but,never too late,ah)

爪先に(感じるより先に)
次のvibration(気づいてしまう)
躊躇(ちゅうちょ)した(いつかの自分)
影を飛び越えて行け(今しかないwave)
守りきれない(水を蹴るように)
現実味のないブライドなんだ(滑らかな線で)
最善のつもりじゃ(wo-o-oh)小さくなるぜ(さあ)
イメージを捨てろ!

Let us freeなStyle! 生みだす誰でもない青に触れて
いつよりも自由なオレたちになるんだ yeh
思うように sei! sei! sei! a-oh
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
掴みたいんだ pull! pull! pull! a-oh
届きそうな deep! deep! deep! Splash Free

sei! sei! sei! a-oh
kick! kick! kick! a-oh
pull! pull! pull! a-oh
deep! deep! deep! Splash Free

Make us freeなSplash! 重ねた光のコントラストの中
いつまでも終わらない夏を焼きつけて Dive in blue
Let us freeなStyle! 生みだす誰でもない青に触れて
いつよりも自由なオレたちになるんだ yeh
思い思いに sei! sei! sei! a-oh
自分らしく kick! kick! kick! a-oh
眩しさへと pull! pull! pull! a-oh
手を伸ばした deep! deep! deep! Splash Free


Romaji Lyrics


Make us free na splash!
Kasa neta hikari no kontrasuto abite
Feel so free na kyou tobi komu
Ore tachi no brand new blue yeah

Omou youni Set set set
Jibun rashiku Kick kick kick
Tsukami tain da Pull pull pull
Todoki souna Deep deep deep
Splash free!

Kure nai hi ga nai cry
Back and fill na butterfly
Shikou sakugo no shouritsu wa (In the future)
Ato de ii dasou (So take it easy ah)

Uru oshite mizu kaku yubi ni
Nagare komu emotion kawaki wo mitase
Nankai naru legend mo atsuku nare nai
Kokoro wo hanate

Make us free na splash!
Kasa neta hikari no kontrasuto no naka
Itsu made mo owara nai
Natsu ni me wo kora shite yeah

Omoi omoi ni Set set set
Jibun rashiku Kick kick kick
Mabu shisa e to Pull pull pull
Te wo noba shita Deep deep deep
Splash free!

Mukininaru hi mo arudaro (arudaro) back& forth ni tadayotte
Rakukan tekina uwabe toka (I know, I know)
Urayan dari shite (but, never too late, ah)

Tsumasaki ni (kanjiru yori saki ni)
Tsugi no vibration (kidzuite shimau)
Chuucho shita (itsuka no jibun)
Kage o tobikoete yuke (imashikanai wave)
Mamori kirenai (mizu o keru you ni)
Genjitsumi no nai buraido nanda (namerakana sen de)
Saizen no tsumori ja (wo - o - oh) chiisaku naru ze (saa)
Imēji o sutero!

Let us free na Style! Umidasu dare demonai ao ni furete
Itsu yori mo jiyuuna ore-tachi ni narunda yeh
Omou you ni sei! Sei! Sei! A - oh
Jibun rashiku kick! Kick! Kick! A - oh
Tsukamitainda pull! Pull! Pull! A - oh
Todoki-souna deep! Deep! Deep! Splash Free

Sei! Sei! Sei! A - oh
Kick! Kick! Kick! A - oh
Pull! Pull! Pull! A - oh
Deep! Deep! Deep! Splash Free

Make us free na Splash! Kasaneta hikari no kontorasuto no naka
Itsu made mo owaranai natsu wo yakitsukete Dive in blue
Let us free na Style! Umidasu dare demonai ao ni furete
Itsu yori mo jiyuuna ore-tachi ni narunda yeh
Omoi omoi ni sei! Sei! Sei! A - oh
Jibun rashiku kick! Kick! Kick! A - oh
Mabushi-sa e to pull! Pull! Pull! A - oh
Te o nobashita deep! Deep! Deep! Splash Free




English Translation Lyrics


The splash that makes us free!
Basking in the intersecting rays’ contrast
Feel so free today, diving into our brand new blue, yeh
Following our hearts go! go! go! ah-oh
Being ourselves kick! kick! kick! ah-oh
We want to grasp it pull! pull! pull! ah-oh
We can almost reach it deep! deep! deep! Splash free

We are always wavering (wavering), back & fill, like a butterfly
Our winning percentage through trial and error (in the future)
We can talk about it later (so, take it easy, ah)

Moisturize the fingers (pushing through the water)
Let the emotions flowing into our hearts (quench our thirst)
A challenging relay doesn’t (o-oh) get you excited anymore
Release your heart!

The splash that makes us free!
Among the intersecting rays’ contrast
We fix our gaze on this endless summer, yeh
In each of our own ways go! go! go! ah-oh
Being ourselves kick! kick! kick! ah-oh
Aiming for the dazzling light pull! pull! pull! ah-oh
We reached out deep! deep! deep! Splash free

We get too serious sometimes (sometimes) Drifting back & forth
Some people are just optimistic on the surface (I know, I know)
But I still envy them (but, never too late, ah)

Before feeling it (in the tip of my toes)
I can already sense (the next vibration)
Back then (I hesitated)
Overcome that shadow (a now-or-never wave)
Can’t defend it all the way (just like kicking in the water)
Because it’s an unrealistic pride (make smooth strokes)
If you give it your all (wo-o-oh) that pride will be reduced (now)
Forget about your image!

The style that lets us be free!
Creating it ourselves, touching the blue water
We will feel so free, like never before, yeh
Following our hearts go! go! go! ah-oh
Being ourselves kick! kick! kick! ah-oh
We want to grasp it pull! pull! pull! ah-oh
We can almost reach it deep! deep! deep! Splash free

go! go! go! ah-oh
kick! kick! kick! ah-oh
pull! pull! pull! ah-oh
deep! deep! deep! Splash free

The splash that makes us free!
Among the intersecting rays’ contrast
Let’s remember this endless summer forever, dive in blue
The style that lets us be free!
Creating it ourselves, touching the blue water
We will feel so free, like never before, yeh
In each of our own ways go! go! go! ah-oh
Being ourselves kick! kick! kick! ah-oh
Aiming for the dazzling light pull! pull! pull! ah-oh
We reached out deep! deep! deep! Splash free


English translator: jpoptime.com



3 comments:

  1. Either my Internet connection is acting up or this is not the full lyrics to the song....can you please check the original lyrics again? Please and Thank you

    ReplyDelete
    Replies
    1. The full song is just released. I have updated it to full lyrics. thx.

      Delete
    2. Thank you so much for your hard work and quick work ^^

      Delete