Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Saturday, July 27, 2013

Cinema Staff - Great Escape 歌詞 lyrics PV

cinema staff
great escape
Lyrics English Translation & Romanized

Cinema-Staff-Great-Escape-歌詞-lyrics
Cinema Staff - Great Escape 歌詞 lyrics

Album: Boukyou (望郷)
Shingeki no Kyojin (進撃の巨人; Attack on Titan) 2nd ED ending theme song


歌:cinema staff
作詞:三島想平
作曲:cinema staff
編曲:cinema staff、亀田誠治
Vocals: cinema staff
Lyrics: Mishima Sohei
Composition: cinema staff
Arrangement: cinema staff & Kameda Seiji

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


例えば俺が俺じゃないとして、お前はお前だと言いきれるのか?
砂の器を壊して、こぼれた心を拾って集められるか?


誰かの呼ぶ声が耳鳴りに変わった。
時が止まったみたいだ。さあ、目を覚ませ。

深い闇を俺は抜け出した。疾風(はやて)みたいに逃げ出した。
生きた屍みたいだった俺達は、壁の外へ。

例えば世界に光が無いとして、お前はお前を見つけられるか?
スローモーションで映った景色のピースを数えて繋げられるか?

誰かの泣き声が地響きに変わった。
ゼロから始めよう。さらば、最後の夜(よる)。

長い夢を俺は抜け出した。赤い身体で逃げ出した。
飢えた獣(けだもの)みたいだった、俺達の目。

嵐の彼方へ踏み込み、手を伸ばし、
刺さった刃(やいば)をおもいきり抜いて言った。「俺はお前だ」

深い闇を俺は抜け出した。疾風(はやて)みたいに逃げ出した。
生きた屍みたいだった俺達は、壁の外へ。
また会おうぜ、地図にない場所で。


Romaji Lyrics


Tatoeba ore ga orejanai to shite, omae wa omaeda to ii kireru no ka?
Suna no utsuwa o kowashite, koboreta kokoro o hirotte atsume rareru ka?

Dareka no yobu koe ga miminari ni kawatta.
Toki ga tomatta mitaida. Sā,-me o samase.

Fukai yami o ore wa nukedashita. Hayate mitai ni nigedashita.
Ikita shikabane mitaidatta oretachi wa, kabe no soto e.

Tatoeba sekai ni hikari ga nai to shite, omae wa omae o mitsuke rareru ka?
Surō mōshon de utsutta keshiki no pīsu o kazoete tsunage rareru ka?

Dareka no nakigoe ga jihibiki ni kawatta.
Zero kara hajimeyou. Saraba, saigo no yoru.

Nagai yume o ore wa nukedashita. Akai karada de nigedashita.
Ueta keda mono mitaidatta, oretachi no me.

Arashi no kanata e fumikomi,-te o nobashi,
Sasatta yaiba o omoikiri nuite itta. `Ore wa omaeda'

Fukai yami o ore wa nukedashita. Hayate mitai ni nigedashita.
Ikita shikabane mitaidatta oretachi wa, kabe no soto e.
Mata aou ze, chizu ni nai basho de.



English Translation Lyrics


If I’m not who I am
Then can you be certain that you’re who you are?
Like a castle of sand smashed into bits
Will you be able to pick up the pieces of your heart?

Someone’s voice calling out
turned into mere ringing in my ears
As if time had stopped dead
C’mon, wake up

I slipped out of the deep darkness
I escaped like a gust of wind
Like the living dead
We’ll meet again outside of the walls
At a place that doesn’t exist on maps


English translator: atashi.wordpress.com



3 comments: