Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Tuesday, May 7, 2013

Kurusu Syo 来栖翔 - Challenge 歌詞 lyrics

Kurusu Syo (来栖翔)
Challenge
Lyrics English Translation & Romanized


Single: うたの☆プリンスさまっ♪マジLOVE2000% 来栖翔 アイドルソング / Uta no Prince Sama Maji LOVE 2000% Syo Kurusu Idol Song


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


Ah…空を見上げりゃ サンシャイン眩しくて
Dream真っ最中 上々なLife
なんだかんだいって 人生は
一回こっきり Go!Go!Go!Go!パラダイス☆


風を切り 走り抜ける
サイコーなこの世界

うつむきゃ逃げちゃうぜ
幸せグランプリNo.1

(Wow wo wowowo)
全力全開
(Wow wo wowowo)
コブシ上げて
(Wow wo wowowo)
勇気一つで
変わる日常
それじゃいこーか!

Wake up!×3
まだまだもっと出来るだろ?
Wake up!×3
いい感じ次はもっといけそうだぜ
噴水の虹のアーチ 鳥達の歌声

気分は壮快さ
晴れのちハッピーNO.1

(Wow wo wowowo)
落ち込んだ日や
(Wow wo wowowo)
しゅんとした日
(Wow wo wowowo)
そんな時には
側にいてやる
だからいこーか!

Stand up!×3
まだまだ声が小さいぜ!
Stand up!×3
Heartを一つに大声で叫ぼう

今鏡の中を 覗いて見てみな
その笑顔が好きさ

Ah…こんな時代に 悩んでばっかりいちゃ
Dreamバイバイと See you again

信じてみなよ 心から
みんな!目指せ! Go!Go!Go!Go!パラダイス☆

Wake up!×3
◎ラストもう一回だけ
Wake up!×3

満点さOK! All Right!ありがとう
お天道様だって
がんばって輝いてる
夢はでっかくチェンジザワールド

CHALLENGE!


Romaji Lyrics


Ah… sora o miagerya SANSHAIN mabushikute
Dream massaichuu joujou na Life

nanda kandai tte jinsei wa
ikkai kokkiri Go! Go! Go! Go! PARADAISU☆


kaze o kiri hashirinukeru
SAIKŌ na kono sekai
utsumukya nigechau ze
shiawase GURAN PURI NANBĀ WAN

(Wow Wo Wowowo)
zenryoku zenkai
(Wow Wo Wowowo)
KOBUSHI agete
(Wow Wo Wowowo)
yuuki hitotsu de
kawaru nichijou
sore ja ikō ka!

Wake Up! (x3)
mada mada motto dekiru daro?
Wake Up! (x3)
ii kanji tsugi wa motto ikesou da ze

otentosama datte
ganbatte kagayaiteru
yume wa dekkaku CHENJI ZA WĀRUDO
“CHALLENGE!”


funsui no niji no ĀCHI tori tachi no utagoe
kibun wa soukaisa
hare no chi HAPPĪ NANBĀ WAN

(Wow Wo Wowowo)
ochikonda hi ya
(Wow Wo Wowowo)
shun to shita hi
(Wow Wo Wowowo)
sonna toki ni wa
soba ni ite yaru
dakara ikō ka!

Stand Up! (x3)
mada mada koe ga chiisai ze!
Stand Up! (x3)
Heart o hitotsu ni oogoe de sakebou

ima kagami no naka o nozoite mite mina
sono egao ga suki sa


Ah… konna jidai ni nayande bakkari icha
Dream BAIBAI to See You Again

shinjite mina yo kokoro kara
minna! mezase! Go! Go! Go! Go! PARADAISU☆


Wake Up! (x3)
nijuumaru RASUTO mo ikkai dake
Wake Up! (x3)
manten sa OK!  All Right! arigatou

otentosama datte
ganbatte kagayaiteru
yume wa dekkaku CHENJI ZA WĀRUDO
“CHALLENGE!”



English Translation Lyrics


Ah look up at the sky, the sunshine is way too bright
It’s the height of my dream, it’s a wonderful life

Even though I say all this, it’s life
It’s happens just only once, go go go go to paradise

Cut through the wind, run through it
This world is the best
If you only look downward, you’re only running away
In the grand prix, I’m first in the happiness division

(Wow wo wowowo)
All my power and all my best
(Wow wo wowowo)
Lift up your fist
(Wow wo wowowo)
With only one piece of courage
The changing everyday
Well then, let’s go then

Wake up wake up wake up
You’re not even close, you can take it even further right?
Wake up wake up wake up
That looks great, you can go even further

Even the god of heaven and the earth
Is doing their best to shine
A dream is a huge way to change the world
「CHALLENGE!]
Challenge!

The arch of the rainbow in the water fountain, the singing voices of the birds
My mood is uplifting
Sunny and happy afterwards at number one

(Wow wo wowowo)
The days when we’re down
(Wow wo wowowo)
Along with the days when we’re dispirited
(Wow wo wowowo)
At times like those
I’ll be by your side
So let’s go then!

Stand up stand up stand up
Your voice is still too quiet
Stand up stand up stand up
Bring your heart together as one, and scream in a loud voice

Take a quick peek within the mirror
It’s that smile that I like the most

Ah, this this time period in which I worry a lot
This dream is a “bye bye” and a “see you again”

Try and trust once more, this time from your heart
Everyone! Reach for the top! Go go go go to paradise

Wake up wake wake up
It’s the last double circle, repeat once more
Wake up wake wake up
You get full marks, all right, thank you!

Even the god of heaven and the earth
Is doing their best to shine
A dream is a huge way to change the world
「CHALLENGE!]
Challenge!


English translator: ichigohaatsu.livejournal.com

No comments:

Post a Comment