Pages

Wednesday, May 15, 2013

ケツメイシ 月と太陽 歌詞 Ketsumeishi - Tsuki To Taiyou lyrics

Ketsumeishi (ケツメイシ)
Tsuki To Taiyou (月と太陽)
The moon and the sun
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Tsuki To Taiyou (月と太陽)


歌手 ケツメイシ
作詞 ケツメイシ
作曲 ケツメイシ・守尾崇
Singer: Ketsumeishi
Lyrics: Ketsumeishi
Composer: Ketsumeishi; Morio Takashi

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


君を苦しみから救う為に
僕は生きて来たんだろう
例え君が悪い奴だって
僕は構わないよ...
君の弱さを守る為に
僕は生まれて来たんだろう
例え君が望まなくたって
それが運命だから


またどうしようもない事ばかりかい?
呆れ 助ける手だて 方法もない
でも君が泣くならば 僕が笑おう
君がそうならば 僕が変わろう
甘えればいい 強がるもいい
君は君のままであるといい
ただ言葉いらない 飾らないし
そりゃたまには あるさ上がらない日

ならなってやろう僕は君の太陽
上向いて歩けば最高
君の元を皆が離れ
別れても 変わらぬままで
まるで光と陰
揺れ動く心は雨のち晴れ
その君の心の痛みとばす
僕は君 照らす 光となる

君を苦しみから救う為に
僕は生きて来たんだろう
例え君が悪い奴だって
僕は構わないよ...
君の弱さを守る為に
僕は生まれて来たんだろう
例え君が望まなくたって
それが運命だから

どーにかまぁなるもんさ
どーしょもないなら 僕が
何があるか分らないが
この先僕ら何も変わらない
甘えたい時は甘えて
君のためなら支えてく
何でもいい 話してくれ だけど
最後は 答えだしてくれ

迷っても そこで何か見える
迷ってる君に何か言える
逃げる口実 やめて言い訳
残す後悔の日々だけ
落ちれば上がる 巡り合わせ
ダメなら次のカード 捲り直せ
互いで僕らはプラマイゼロ
こんなくだらん時間に Say to hello

すれ違った 陰と陽
はき違えた 昨日と今日
言葉が たりなすぎて
言葉じゃ 伝わらなくて

悲しみや 苦しみは So long
いつか羽ばたく日の滑走路
乗り越えた先 広がる未来で
君と僕が
生まれ変わる為に
笑いあえる為に
許しあえる為に
愛しあえる為に

君の言葉を信じる度に
僕は疲れていたんだよ
たとえ嘘と気付いていたって
君を責めやしないよ

君の弱さを守る為に
僕は産まれてきたんだろ
例え君が悪い奴だって...
それが運命だから

出会いから何年? 笑って泣いて
次第に互い わかってく相手
何年だって 経っていたって
気付けば僕らはそばに居たって

時に僕は君の行く道照らす
僕が迷えば君が道描く
関係はまるで陰と陽
心で触れ合い 真を問う


Romaji Lyrics


Kimi o kurushimi kara sukuu tame ni
boku wa iki te ki ta n daro u
tatoe kimi ga warui yakko datte
boku wa kamawa nai yo?
kimi no yowa sa o mamoru tame ni
boku wa umare te ki ta n daro u
tatoe kimi ga nozoma naku tatte
sore ga unmei da kara

mata dō shiyō mo nai koto bakari kai ?
akire tasukeru tedate hōhō mo nai
demo kimi ga naku nara ba boku ga warao u
kimi ga sō nara ba boku ga kawaro u
amaere ba ii tsuyogaru mo ii
kimi wa kimi no mama de aru to ii
tada kotoba ira nai kazara nai shi
sorya tama ni wa aru sa agara nai hi

nara natte yaro u boku wa kimi no taiyō
uwamui te aruke ba saikō
kimi no moto o mina ga hanare
wakare te mo kawara nu mama de
marude hikari to kage
yureugoku kokoro wa ame nochi hare
sono kimi no kokoro no itamitobasu
boku wa kimi terasu hikari to naru

kimi o kurushimi kara sukuu tame ni
boku wa iki te ki ta n daro u
tatoe kimi ga warui yakko datte
boku wa kamawa nai yo?
kimi no yowa sa o mamoru tame ni
boku wa umare te ki ta n daro u
tatoe kimi ga nozoma naku tatte
sore ga unmei da kara

dō ni kama ?narumonsa
dō sho mo nai nara boku ga
nani ga aru ka wakara nai ga
kono saki bokura nani mo kawara nai
amae tai toki wa amae te
kimi no tame nara sasae te ku
nani demo ii hanashi te kure dakedo
saigo wa kotaedashi te kure

mayotte mo sokode nani ka mieru
mayotteru kimi ni nani ka ieru
nigeru kōjitsu yame te īwake
nokosu kōkai no hibi dake
ochire ba agaru meguriawase
dame nara tsugi no kādo mekurinaose
tagai de bokura wa puramaizero
konna kudara n jikan ni Say to hello

surechigatta kage to hi
hakichigae ta kinō to kyō
kotoba ga tari na sugi te
kotoba ja tsutawara naku te

kanashimi ya kurushimi wa So long
itsuka habataku hi no kassō ro
norikoe ta saki hirogaru mirai de
kimi to boku ga
umarekawaru tame ni
waraiaeru tame ni
yurushi aeru tame ni
itoshi aeru tame ni

kimi no kotoba o shinjiru tabi ni
boku wa tsukare te i ta n da yo
tatoe uso to kizui te i ta tte
kimi o seme yashi nai yo

kimi no yowa sa o mamoru tame ni
boku wa umare te ki ta n daro
tatoe kimi ga warui yakko datte?
sore ga unmei da kara

deai kara nan nen ? waratte nai te
shidaini tagai wakatte ku aite
nan nen datte tatte i ta tte
kizuke ba bokura wa soba ni i ta tte

tokini boku wa kimi no iku michi terasu
boku ga mayoe ba kimi ga michi egaku
kankei wa marude kage to hi
kokoro de fureai shin o tou



English Translation Lyrics


I'm sure I came to this world
To save you from anguish
So even if you're a bad person
I don't care...
I'm sure I was born
To protect your weakness
So even if you didn't wish for it
This is fate

Again, there's nothing but things you can't do anything about?
To your surprise, there's no ways to save you
But, if you're going to cry, I'm going to laugh
If you're going to be like that, I'm going to change
Go ahead and act spoiled, go ahead and pretend to be tough
It's best when you act as you are
Merely no words are needed, and it won't be adorned
It's that from time to time, there days the sun doesn't rise

In that case, I'm going to become, your sun
It's the best when we walk with our heads high
Everyone gets away from you
Even if they break break away, when you stay as you are
It's as if light and shadow
Your trembling heart clears up after the rain
And that sends the pain of your heart flying
I'll become the light, that shines upon you

I'm sure I came to this world
To save you from anguish
So even if you're a bad person
I don't care...
I'm sure I was born
To protect your weakness
So even if you didn't wish for it
This is fate

One way or the other, I can become that for you
If you have no way out, I
Don't know what's the matter but
Beyond this point, we won't change anything
Act spoiled when you want to act spoiled
Be it for you, I will continue to support
It can be anything, just tell me, but
In the end, give me the answer

Even if we went astray, I see something over there
Even if we go astray, you can speak to me
Reasons to run away, let's stop with the excuses
As soon as the regrets of the days
Fall, it rises, fate
If it's a dud, turn over the next card
When together, we're positive-negative=0.
Say (to) hello these meaningless days

The Yin and Yang that passed us by
By mistake spit up Yesterday and Today
Words are exceedingly lacking
By just words, it can't be conveyed

The Sorrows and Anguishes are, So long
One day, the runaway path of the sun we flapped our wings across
We managed surmount it's end , making it to the spreading future
You and I,
So that we can be reborn
So that we can smile together
So that we can forgive each other
So that, we can love each other

Every time I believed your words
I was tired
Even if I realized they were lies
I wouldn't put the blame on you

I'm sure I was born
To protect your weakness
So even if you're a bad person
It's fate.

How many years since we've met? Laughing and crying
Gradually together, we come to understand one another
No matter how many years, have gone by
When I realize it, we were by each others side

I sometimes shine upon the path you go
And when I go astray your draw me a path
Our relation ship is as if that of Yin and Yang
Caring about the truth that touches our hearts


English translator: languagebymusic.com



1 comment:

  1. Thank you!
    Can I share the lyrics? I'll put the credit too ^_^

    ReplyDelete