AKB48
Tekken Para Para Manga (鉄拳パラパラ漫画) ~So Long~
Iron fist flip book ~So Long~
Lyrics Romanized
Single: Sayonara Crawl (さよならクロール)
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
So long! …微笑んで
So long! …じゃあ またね
枝にいくつかの硬い蕾(つぼみ)
桜前線 まだ来ないのに
私たちの春は暦(こよみ)通り
希望の道に花を咲かせる
手探りで夢を語り
恋に悩んで 涙を分け合った
思い出が味方になる
明日から強く生きようよ
つらいことがあったとしても
1人じゃない 何とかなるさ
一緒に走ったグラウンドで
頑張った汗を忘れないで
My friend
ぎゅっとハグしたらこみ上げて来た
絶対 泣かないって決めてたのに
お互いの涙を指で拭って
笑い合ったら 余計に泣けた
夕暮れが急かすように
最後のチャイムが未来の足音
思い出はまたできる
目の前に広がる青空
喜びも悲しみも
私たちの宝になるよ
別々の道 歩き出しても
そばにいつもあなたがいるような…
Best friend
ねえ どうして
桜の木って切ないの?
やがて咲いて やがて散って
見上げたのは花の砂時計
ラララ…
ラララ…
思い出が味方になる
明日から強く生きようよ
つらいことがあったとしても
1人じゃない 何とかなるさ
一緒に走ったグラウンドで
頑張った汗を忘れないで
My friend
ラララ…
So long!
ラララ…
いつか 私の結婚式に
絶対 招待するからね
My friend
Romaji Lyrics
So long! …hohoende
So long! …jaa mata ne
[Wat/Mat/Shi] eda ni ikutsu ka no katai tsubomi
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] sakura zensen mada konai no ni
[Ita/Shi/Kas] watashitachi no haru wa koyomi doori
[Koj/Yok/Mat] kibou no michi ni hana wo sakaseru
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] tesaguri de yume wo katari
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] koi ni nayande namida wo wakeatta
omoide ga mikata ni naru
ashita kara tsuyoku ikiyou yo
tsurai koto ga atta toshite mo
hitori janai nantoka naru sa
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] issho ni hashitta GURAUNDO de
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] tamatta ase wo wasurenaide
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] My friend
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] GYUtto HAGU shitara komiagete kita
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] zettai nakanaitte kimeteta no ni
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] otagai no namida wo yubi de nugutte
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] waraiattara yokei ni naketa
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] yuugure ga sekasu you ni
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] saigo no CHAIMU ga mirai no ashioto
omoide wa mada dekiru
me no mae ni hirogaru aozora
yorokobi mo kanashimi mo
watashitachi no takara ni naru yo
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] betsubetsu no michi arukidashite mo
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] soba ni itsumo anata ga iru you na…
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] Best friend
[Wat/Mat/Shi] nee doushite
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] sakura no kitte setsunai no?
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] yagate saite yagate chitte
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] miageta no wa hana no sunadokei
RA RA RA…
RA RA RA…
omoide ga mikata ni naru
ashita kara tsuyoku ikiyou yo
tsurai koto ga atta toshite mo
hitori janai nantoka naru sa
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] issho ni hashitta GURAUNDO de
[Ita/Shi/Kas/Koj/Yok/Mat] tamatta ase wo wasurenaide
[Kit/Min/Yam/Wat/Sas] My friend
RA RA RA…
So long!
RA RA RA…
[Wat/Mat/Shi] itsuka watashi no kekkonshiki ni
[Osh/Tak] zettai shoutai suru kara ne
[Wat/Mat/Shi/Osh/Tak] My friend
English Translation Lyrics
So long! …Smile
So long! …See you again
On the branches are numerous closed buds
Though the cherry blossoms haven’t bloomed yet
Our spring will arrive in accord with the calendar
The road of hope will make the flowers bloom
We clumsily talked about our dreams
Worrying about love, we shared tears
Our memories will become something to lean on
Starting tomorrow, let’s live strong
Even if there’s hardship
You’re not alone, you’ll manage somehow
Don’t forget the perspiration we built up
On the grounds we ran across together
My friend
When you hugged me tight, it filled my heart
I decided I definitely wouldn’t cry, but
Wiping each other’s tears with our fingers
When we laughed together, the tears came unbidden
Like the evening is hurrying it along
The final chime sounds like the footsteps of the future
We can still make memories
There’s a blue sky spreading out before our eyes
Happiness and sadness both
Become our treasures
Though we’ll go our separate ways
You’ll always be here by my side…
Best friend
Hey, why is it that the cherry trees are heartrending?
They finally bloom, then soon scatter
Looking up at them, the flowers are like an hourglass
La la la…
La la la…
Our memories will become something to lean on
Starting tomorrow, let’s live strong
Even if there’s hardship
You’re not alone, you’ll manage somehow
Don’t forget the perspiration we built up
On the grounds we ran across together
My friend
La la la…
So long!
La la la…
Someday, when I have my wedding
I’ll be sure to invite you
My friend
English translator: stage48.net
No comments:
Post a Comment