Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Monday, April 15, 2013

Miwa - Miracle (ミラクル) lyrics

Miwa
Miracle (ミラクル)
Lyrics English Translation & Romanized

Miwa-Miracle-ミラクル-lyrics-cover
Miwa - Miracle (ミラクル) single cover

Single: Miracle (ミラクル)


作曲 /Music︰miwa
作詞 /Lyrics︰miwa

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


日差しが照りつける空の下
笑顔ひとつこぼれる
夏の恋に飛び込んで
ゆらゆら揺れる心の谷間に
流れ着いたあなたがいた
熱くなるこの気持ち
てのひらから伝わる水
あたしだけじゃないよね
きらきらあなたが眩しくて
いつから恋が始まったの
あたし裸足のまま駆け抜けてゆく
瞬きしたらすぎる瞬間わすれないでね
イチゴ味のかき氷溶ける頃に切ない思い
あなたとなら甘くミラクル
閉じこもっていた心ときはなてば
みえてくる世界こんなにも煌めいて
もやもやしてたって始まらない
思い出にはまだはやいよ
迷わずに飛び出して
どこへだっていけるはずでしょ

太陽沈まないで
今すぐあなたに会いたくて
いつでも恋は少し苦しい
短い夏がほら加速させるの
二度と戻れないこの瞬間
咲かないね全然
夜空に打ち上げ花火
消える前にお願い早く
あなたとなら甘くミラクル
きらきらあなたが眩しくて
いつから恋が始まったの
あたし裸足のまま駆け抜けてゆく
瞬きしたらすぎる瞬間わすれないでね
イチゴ味のかき氷溶ける頃に切ない思い
あなたとなら甘くミラクル


Romaji Lyrics


Hizashi ga teritsukeru sora no shita
Egao hitotsu koboreru
Natsu no koi ni tobikonde
Yurayura yureru kokoro no tanima ni
Nagaretsuita anata ga ita
Atsukunaru kono kimochi
Te no hi-ra kara tsutawaru mizu
Atashi dake janai yo ne
Kirakira anata ga mabushikute
Itsu kara koi ga hajimatta no
Atashi hadashi no mama kakenukete yuku
Mabataki shitara sugiru shunkan wasurenaide ne
Ichigo aji no kakigōri tokeru koro ni setsunai omoi
Anata tonara amaku mirakuru
Tojikomotte ita kokoro tokihanateba
Miete kuru sekai kon'nanimo kirameite
Moyamoya shite tatte hajimaranai
Omoide ni wa mada hayai yo
Mayowazu ni tobidashite
Doko e datte ikeru hazudesho

Taiyou shizumanaide
Ima sugu anataniaitakute
Itsu demo koi wa sukoshi kurushii
Mijikai natsu ga hora kasoku sa seru no
Nidoto modorenai kono shunkan
Sakanai ne zenzen
Yozora ni uchiagehanabi
Kieru mae ni onegai hayaku
Anata tonara amaku mirakuru
Kirakira anata ga mabushikute
Itsu kara koi ga hajimatta no
Atashi hadashi no mama kakenukete yuku
Mabataki shitara sugiru shunkan wasurenaide ne
Ichigo aji no kakigōri tokeru koro ni setsunai omoi
Anata tonara amaku mirakuru



English Translation Lyrics


Under the sky where the sunshine blazes down, one smile becomes visible
I dive into the love of the summer
On the waves of my heart drifting about, you washed ashore
These feelings become passionate
This fever being transmitted through the palm of my hand, isn’t felt by just me, is it

You glisten so brightly, since when did this love begin
I’ll run through it all barefooted
When you flap your wings you’ll pass through the moment, don’t you forget
The strawberry flavored snow cone, when it melted I had painful feelings
But when I’m with you ×××××
When I release my heart that was secluded to itself, I come to see the world.
Glistening this much, I don’t get gloomy
It’s too early for it to become a memory, without hesitation I rush out
I’m sure I can go anywhere, sun, don’t you go down

Always wanting to see you, this love is always a little painful
Hey look, this short summer, makes us accelerate
This moment we’ll never get back, hold on to it
Before the fireworks that were launched into the night sky disappear, quick make a wish
When I’m with you ×××××

You glisten so brightly, since when did this love begin
I’ll run through it all barefooted
When you flap your wings you’ll pass through the moment, don’t you forget
The strawberry flavored snow-cone, when it melted I had painful feelings
But when I’m with you ×××××


English translator: kanpekimusic.wordpress.com



No comments:

Post a Comment