Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Saturday, March 16, 2013

ORANGE RANGE - Oboro na Ageha lyrics + PV

ORANGE RANGE
Oboro na Ageha (オボロナアゲハ)
Lyrics English Translation & Romanized

ORANGE RANGE Oboro na Ageha lyrics
ORANGE RANGE - Oboro na Ageha lyrics

Single: Oboro na Ageha (オボロナアゲハ) / Moshimo (もしも)


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


ウェイクアップ シェンロン
ウェイクアップ シェンロン


赤く染まったカーペット
ぶった斬られたばっかのカニミソ
インビ 小脇に抱えた ゾンビが
今宵 繰り出す 舞踏会へと

ムーンライト 巻き込む影
世捨てのクレイジー
微笑む雨 宿る悪魔

天涯孤独な独裁者が圏内にいたらデンジャラス
暴飲暴食ムシャムシャ何でも食べちゃうエイリアン
ペンダントに記された文字が変だったんなら10 dollar
ならばこう言うんだ『ピナッソー』って

いつまでたってもピーチクパーチク
おんぶにだっこのホトトギス

「モウイイカイ?」
「…マーダダヨ。」
果てしない かくれんぼ

キンキラ おませな 洒落髏
おとぎの国から コンニチハ

地獄まで巴投げ
見守る師匠は鶴と亀
泣かないで 泣かないで
一度の人生儚いぜ

フレ×4 踊ろうや 今花咲かそうや
カッカッカッカ 熱くなった体が導く様
フレ×2 Enjoy Dance×4

とどまる事なく町は踊り出す 高まる vibes 繋がってく
そこから聞こえた声は ギラギラに互いの今を高め合ってる
言葉よ舞い上がれ 散りゆく事なかれ
音鳴る中で ただ強くあれ
キラめくこの場は
夢溢れるまほろば
その高ぶる気持ちが連鎖
前人未踏の世界に踏み込み
スクラム組んで前傾姿勢
それこそ原点 天辺に届くまで

キンキラ おませな 洒落髏
おとぎの国から コンニチハ
キテレツ変化 DE 摩訶不思議
とびきり やんちゃな 子守唄

ひらひら 花弁 舞い散る
深ける 月夜に 魅とられて
枯れても 朝まで ジュリアナ
ふわふわ 夢ぎわ トラベル
浦飯
レイトショー



Romaji Lyrics


WEIKU APPU SHENRON
WEIKU APPU SHENRON

Akaku somatta KAAPETTO
Buttakirareta bakka no kanimiso
INBI kowaki ni kakaeta ZONBI ga
Koyoi kuridasu butoukai he to

MUUNRAITO makikomu kage
Yosute no KUREIJII
Hohoemu ame yadoru akuma

Tengaikodoku na dokusaisha ga kennai ni itara DENJARASU
Bouinboushoku mushamusha nan demo tabechau EIRIAN
PENDANTO ni shirusareta moji ga hen datta nnara 10 dollar
Naraba kou iu nda “PINASSOO” tte

Itsumade tatte mo PIICHIKU PAACHIKU
Onbu ni dakko no hototogisu

“Mou ii kai?”
“… maada dayo.”
Hateshinai kakurenbo

Kinkira omae na sharekoube
Otogi no kuni kara konnichiha

Jigoku made tomoenage
Mimamoru shisho wa tsuru to kame
Nakanai de nakanai de
Ichido no jinsei hakanai ze

Fure x4 odorou ya ima hana sakasou ya
KAKKAKKAKKA atsuku natta karada ga michibiku you
Fure x2 Enjoy Dance x4

Todomaru koto naku machi wa odoridasu takamaru vibes tsunagatteku
Sokokara kikoeta koe wa giragira ni tagai no ima wo takameatteru
Kotoba yo maiagare chiri yuku koto nakare
Otonaru naka de tada tsuyoku are
Kirameku kono ba wa
Yume afureru mahoroba
Sono takaburu kimochi ga rensa
Zenjinmitou no sekai ni fumikomi
SUKURAMU kunde zenkeishisei
Sore koso genten amabe ni todoku made

Kinkira omase na osharekoube
Otogi no kuni kara konnichiha
Kiteretsu henka DE makafushigi
Tobikiri yancha na komoriuta

Hirahira hanabira maichiru
Fukakeru tsukiyo ni mitorarete
Karete mo asa made JURIANA
Fuwafuwa yumegiwa TORABERU
Urameshi
REITO SHOO



English Translation Lyrics


Wake Up Shenron
Wake Up Shenron

The carpet dyed red
The crab meat that's all cut up
The impure zombie that's held under the arm
This it returns to the ball

The moon enfolds the shadow
The craziness that the world has thrown away
In the smiling rain, a devil dwells

It's dangerous if the dictator without any siblings was to go within in the sphere
An alien that east about anything munches and crunches eating and drinking too much
If the characters written down on the pendant were to change it'll be 10 dollars
And if that's the case, this is what we call it PINASSO-

No matter how long it stands there it's going squeak spuack
The cuckoo that completely relies on others

"Had enough already?"
"...No-t yet."
An endless game of hide and seek

An taboo open precocious open hearted skull
Good day, from never-never land

Thrown into hell by an overhead judo throw
My masters who watch over me are a Crane and a Tortoise
Don't cry don't cry
A once lived life isn't fleeting

Sway x4 Let's dance, let's make the flowers bloom
It's burning how, it's like body that became hot is guiding me
Sway x4 Enjoy Dance x4

Without stopping the town breaks into a dance, connecting the vibes that rise
The voice that's heard from there, dazzlingly boosting together the mutual moments
Oh words, become ecstatic, without dispersing
Just become strong, inside the ringing sounds
This glimmering place
In the spiritual center of the land the dreams overflow
Those highly strong feelings are connections
Step into the unprecedented world
Link the scrams into a forward bent posture
From the starting point, until you reach the summit

An taboo open precocious open hearted skull
Good day, from never-never land
A very odd transformation DE, it's mysterious
An extraordinarily naughty lullaby

Flower petals flutter down swaying
Even if I'm captivated by the late moonlit night
And I wither, until the morning, Julliana
Lightly traveling to the ends of a dream
A meal by the seashore
A late show


English translator: languagebymusic.com



No comments:

Post a Comment