ONE OK ROCK 69 lyrics 歌詞
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Wednesday, March 6, 2013
ONE OK ROCK 69 lyrics 歌詞
ONE OK ROCK
69
Lyrics English Translation & Romanized
ONE OK ROCK - 69 lyrics |
Album: Jinsei Kakete Boku Wa (人生×僕=)
作詞 /Lyrics:Taka
作曲 /Music Composer:ONE OK ROCK
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
このあまりにも短すぎる人生の中で何かを変える事は
そんな簡単なことじゃないけどでもこの時代に生まれる事が出来たからこそ
何かをぶっ壊す必要があって新しい何かを築いて
その何かを今度は誰かがまたぶっ壊して前に進んで行く必要がある気がする
俺ははっきりいって勉強も出来ないし社会的知識もあるわけじゃない
ただ一つ言えるのは誰よりも自分を信じて
ここまでやってきた結果支えてくれるメンバーや大事な友達
求められる喜びその他諸々お金じゃ買えないものをこれまでに手に入れてきた
でもまだ満足はしてないし叶えなきゃいけない夢もたくさんある
おまけにこの世の中には腐るほどの不満もあって
夢だけ見てりゃ生きていけるようなそんな時代でもなくなってきた
だからこそもっと強くたくましく夢を現実にするために
人生かけて俺らは何かひとつやり遂げる必要がある
You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69
バンドって言うのは時に激しく中指を立てたり
そして時にもう一本足して世界の平和を願ったり
自分の言葉をメロディーに乗せて真っ直ぐでバカで青臭い生き物だから
干からびて臭いもしなくなれば死んだも同然だし
存在してる意味すらなくなってしまうそして自分自身も迷うのに
誰かを救ったりもできる繊細でめんどくさい
みんなのヒーローってわけだからこそ
今のこの世の中そしてこれから先も絶対必要なんだと俺は確信してる
そんな職業に就けたこと俺は心から誇りに思ってるし
これからもこの素晴らしさを伝えていきたいと思ってる
バンドは仮面ライダーやウルトラマンみたいにたくさんの数と歴史があって
そしていつの時代も必ず誰かの心に残ってる
You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69
You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69 (rock)
Romaji Lyrics
Kono amarini mo mijika sugiru jinsei no naka de nanika o kaeru koto wa
Son'na kantan'na koto janaikedo demo kono jidai ni umareru koto ga dekitakara koso
Nanika o bukkowasu hitsuyou ga atte atarashī nanika o kizuite
Sono nanika o kondo wa darekaga mata bukkowashite mae ni susunde iku hitsuyou ga aru ki ga suru
Ore wa hakkiri itte benkyou mo dekinaishi shakai-teki chishiki mo aru wake janai
Tada hitotsu ieru no wa dare yori mo jibun o shinjite
Koko made yattekita kekka sasaete kureru menbā ya daijina tomodachi
Motomerareru yorokobi sonota moromoro okane ja kaenai mono o kore made ni te ni irete kita
Demo mada manzoku wa shi tenaishi kanaenakya ikenai yume mo takusan aru
Omake ni kono yononakani wa kusaru hodo no fuman moatte
Yume dake mi terya ikite ikeru youna son'na jidai demo nakunatte kita
Dakarakoso motto tsuyoku takumashiku yume o genjitsu ni suru tame ni
Jinsei kakete orera wa nani ka hitotsu yaritogeru hitsuyou ga aru
You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69 (rock)
Bando tte iu no wa tokini hageshiku nakayubi o tate tari
Soshite tokini mō ippon'ashi shite sekai no heiwa o negattari
Jibun no kotoba o merodī ni nosete massugu de baka de aokusai ikimonodakara
Hikarabite kusai mo shinaku nareba shinda mo dōzendashi
Sonzai shi teru imi sura naku natte shimau soshite jibun jishin mo mayounoni
Dareka o sukuttari mo dekiru sensaide mendokusai
Min'na no hīrō tte wakedakara koso
Ima no kono yononaka soshite korekara saki mo zettai hitsuyouna nda to ore wa kakushin shi teru
Son'na shokugyou ni tsuketa koto ore wa kokorokara hokori ni omotterushi
Korekara mo kono subarashi-sa o tsutaete ikitai to omotteru
Bando wa kamen raidā ya Urutoraman mitai ni takusan no kazu to rekishi ga atte
Soshite itsunojidaimo kanarazu dareka no kokoro ni nokotteru
You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69 (rock)
You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69 (rock)
Ore no wan dare no mono demonai
Itsudatte
Jibun tachi uso wo tsukanai
Kore kara mo, kono saki mo
Demo aisubeki wa memba to
Itsumo orera wo oenshitekurete, subete no hitotachi.
Itsumo arigatou
English Translation Lyrics
This life is too short
So we’ve got to change something about it
Even though that’s not so easy
But because we’ve born into this generation
We have to crush something and rebuild it again
But this time I feel like someone will have to break it before us
Honestly I’m not studious or knowledgeable about society
But the one thing I can say is no one is nobody believes in me like I do
My band-members and friends have supported my efforts
I’ve wanted and had things like happiness and what money can’t buy
But I’m still not satisfied, I have dreams yet to fulfill
Plus this world is filled with countless worries
I haven’t just lived in this age by having dreams
So to make a stronger, bolder dream into reality
I’ll risk my whole life on accomplishing something
You can’t take your time, there’s just 3 minutes
So here’s another Wo Wo
Don’t wanna pass the baton
I’m gonna take it
And then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
You can’t take your time, can’t waste a minute
So here’s another Wo Wo
I’m gonna take what I can and then give it
Then I’m gonna
Please you please me
Please you please me
That’s the 69
Sometimes I look at my band and out of anger give the middle finger
Sometimes I wish for one more bit of peace in the world
I’ll make my words into a melody since I’m young and inexperienced
If you dry up and start to smell it’s obvious you’re dead
And even though I’m not sure why we live and die
Doing it for the sake of saving someone is too bothersome
There’s a hero for everyone
I believe we need one for this world and the world to come
I’m deeply proud of the one who was made to be it
I want to tell everyone of this great thing
Just Kamen Rider and Ultraman my band has many numbers and history
And one day you’ll remember us in your heart
You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69 (rock)
You can't take your time, there's just 3 minutes
So here's another Wo Wo
Don't wanna pass the baton
I'm gonna take it
and then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
You can't take your time, can't waste a minute
So here's another Wo Wo
I'm gonna take what I can and then give it
Then I'm gonna
Please you please me
Please you please me
That's the 69 (rock)
English translator: languagebymusic.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Hey wait, what is the english translation for the lazt sentences in romanji,?
ReplyDeleteOre no wan dare no mono demonai
Itsudatte
Jibun tachi yuzure tsukanai
Korekaramo yoko no sakimo
Demo ai suteki wa memba to
Itsumo rera...
Itsumo arigatou
it's not even "yuzure tsukanai", but "uso wo tsukanai" xD
DeleteI know how to translate this:
"Itsudatte - always
Jibun tachi uso wo tsukanai - I won't use any lies.
Kore kara mo, kono saki mo - From now now and after that.
Demo *aisubeki* wa menba to, itsumo orera wo oenshitekurete, subete no hitotachi. Itsumo arigatou. => But as a lovable member, all of you, always rooting for us, thank you very much.
sorry. the translator is not me.
ReplyDeletehere is the english translation! :)
ReplyDeleteWe don’t belong to anyone
And we won’t lie to ourselves
Not now, not ever
But to all those I love
My band mates
And those who always support us
Thank you as always
thank you for the translation. that's a 69 (rock)!
Delete