Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Thursday, March 21, 2013

Kalafina - Yume no Daichi (夢の大地) lyrics

Kalafina (カラフィナ)
Yume no Daichi (夢の大地)
Land of Dreams
Lyrics English Translation & Romanized


Album: Consolation


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


こんなに静かな
薄紅の夜明けに
まだ誰も知らない
憧れの歌が
高らかに始まる


僕らが行ける
限りある果てまで
遠ざかる未来を
懐かしく照らしてる

去り行く君の為
誰かが繋ぐメロディー
流れるその先へ
僕たちを連れて行く

夜空の何処かにあるという
見えない星を目指し
逆巻く時の
彼方へと
僕らはいつでも
未来へ連なる
夢を急ぐ
踏み分けた荒野に
灯火を残して行く

貴方が生まれた
その眩しい朝に
まだ誰も知らない
鮮やかな歌が
静かに始まった

何処まで行こう
この広い世界は
手を伸ばす遥かへ
まだ遠く続いている
夢の大地
空は蒼く
果てなく


Romaji Lyrics


Konna ni shizuka na
usubeni no yoake ni
mada daremo shiranai
akogare no uta ga
takaraka ni hajimaru

bokura ga ikeru
kagiriaru hate made
toozakaru mirai o
natsukashiku terashiteru

sariiku kimi no tame
dareka ga tsunagu merodii
nagareru sono saki e
bokutachi o tsurete iku

yozora no dokoka ni aru toiu
mienai hoshi o mezashi
sakamaku toki no
kanata e to
bokura wa itsudemo
mirai e tsuranaru
yume o isogu
fumiwaketa kouya ni
tomoshibi o nokoshite iku

anata ga umareta
sono mabushii asa ni
mada daremo shiranai
azayaka na uta ga
shizuka ni hajimatta

dokomade ikou
kono hiroi sekai wa
te o nobasu haruka e
mada tooku tsuzuite iru
yume no daichi
sora wa aoku
hatenaku



English Translation Lyrics


In such a quiet pale crimson dawn as this
no one yet knows
A song of yearning
sonorously begins

We can go
until the finite end
The far away future
is nostalgically shone down upon

For your sake as you pass away
A melody to connect someone
flows ahead
taking us along

Aiming for an unseen star
somewhere in the night sky
We always stretch out to the future
across the surging
distance of time
hurrying after our dreams
leaving behind a light
as we push on through the wilderness

On that bright morning
that you were born
no one yet knows
A brilliant song
has quietly begun

Let’s go on forever
This wide world
stretches out its hands far away
The land of dreams
continues into the distance
The sky is blue
and endless


English translator: carlenne.livejournal.com

1 comment:

  1. Hello^^

    Thank you very much for having putting up the romaji and kanji lyrics for all the songs in the Consolation album. I've been looking for it :)

    I just want to inform you that I've used your lyrics from here and translated them to English on my blog. I credited your blog in my post, of course, but if you're not ok with me taking the lyrics, then I'll be more than willing to take them back down.

    Thanks!

    ReplyDelete