Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Friday, August 24, 2012

Shoko Nakagawa - Sorairo Days lyrics

Shoko Nakagawa (中川 翔子; Nakagawa Shoko)
Sorairo Days (空色デイズ)
Sky Blue Days
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Sorairo Days (空色デイズ)
Tengen Toppa Gurren Lagann (天元突破グレンラガン) OP opening theme song


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


君は聴こえる?
僕のこの声が
闇に虚しく
吸い込まれた


もしも世界が
意味を持つのなら
こんな気持ちも
無駄ではない?

憧れに押しつぶされて
あきらめてたんだ
果てしない空の色も
知らないで

走り出した想いが今でも
この胸を確かに叩いてるから
今日の僕がその先に続く
僕らなりの明日を築いていく

答えはそう いつもここにある

過ぎた季節を
嘆く暇はない
二度と迷って
しまわぬように

数えきれない
ほんのささやかな
そんな後悔
抱えたまま

その背中だけ追いかけて
ここまで来たんだ
探していた
僕だけにできること

あの日くれた言葉が今でも
この胸に確かに届いてるから
昨日よりも今日僕は
僕の生まれてきたわけに気付いていく

答えはそう いつもここにある

全てがまるで当たり前みたいだった
尊い日々はまだ終わらない

そしてまた
走り出した想いが今でも
この胸を確かに叩いてるから
今日の僕がその先に続く
僕らなりの明日を築いていく

答えはそう いつもここにある


Romaji Lyrics


kimi wa kikoeru?
boku no kono koe ga
yami ni munashiku
suikomareta

moshimo sekai ga
imi wo motsu no nara
konna kimochi mo
muda de wa nai?

akogare ni oshitsubusarete
akirametetan da
hateshinai sora no iro mo
shiranai de

hashiridashita omoi ga ima demo
kono mune wo tashikani tataiteru kara
kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku
bokura nari no asu wo kizuiteiku

kotae wa sou itsumo koko ni aru

sugita kisetsu wo
nageku hima wa nai
nidoto mayotte
shimawanu you ni

kazoekirenai
honno sasayaka na
sonna koukai
kakaeta mama

sono senaka dake oikakete
koko made kitan da
sagashiteita
boku dake ni dekiru koto

ano hi kureta kotoba ga ima demo
kono mune ni tashikani todoiteru kara
kinou yori mo kyou boku wa
boku no umaretekita wake ni kizuiteiku

kotae wa sou itsumo koko ni aru

subete ga marude atarimae mitai datta
toutoi hibi wa mada owaranai

soshite mata
hashiridashita omoi ga ima demo
kono mune wo tashikani tataiteru kara
kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku
bokura nari no asu wo kizuiteiku

kotae wa sou itsumo koko ni aru



English Translation Lyrics


Can you hear me?
This voice of mine was futile and sucked into the darkness
If the world has a meaning
Then these feelings aren’t useless

I was crushed by my aspiration and gave up
Without knowing the color of the boundless sky

Because my thoughts that started running
Are certainly knocking on my chest even now

The me today will continue ahead
I’ll go build a tomorrow that’ll become us

The answer, that’s right, is always here

I don’t have the time to grieve about the seasons that have passed by
So that I won’t be lost again
While I still held such
Countless and simply meager regrets

I only pursued your back and came here
It’s something that only I, who was searching, can do

Because the words that you gave me on that day
Certainly reach my chest even now

Today, I’ll realize the reason of my having been born
More than I did yesterday

The answer, that’s right, is always here

Everything seemed to be completely obvious
The precious days still won’t end; and again-

Because my thoughts that started running
Are certainly knocking on my chest even now

The me today will continue ahead
I’ll go build a tomorrow that’ll become us

The answer, that’s right, is always here


English translator: atashi.wordpress.com



No comments:

Post a Comment