Yamada Ryosuke - Asia no Yoru lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Monday, November 12, 2012
Yamada Ryosuke - Asia no Yoru lyrics
Yamada Ryosuke (山田涼介)
Asia no Yoru (アジアの夜)
Asian night
Lyrics English Translation & Romanized
Yamada Ryosuke - Asia no Yoru lyrics |
Single: Mystery Virgin (ミステリー ヴァージン)
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
君は幻のLady 微熱が僕を包み込む
笑いかける 悪魔のJOKER
魅惑の恋に溺れたい
ミッドナイト ざわめく 消えないネオンで
怪しく光る胸元
夏の悪戯 バケーション
心が何かを求め彷徨う セレナーゼ
やめて やめて もう 僕で遊ばないで
不埒な衝動 誘われてる
君はまやかしのLady
灼熱のアジアの夜に
舞い降りたね 天使の羽
赤く燃える情熱
君は幻のLady
微熱が僕を包み込む
笑いかける 悪魔のJOKER
魅惑の恋に溺れたい
Romaji Lyrics
kimi wa maboroshi no Lady binetsu ga boku wo tsutsumikomu
waraikakeru akuma no JOKER
miwaku no koi ni oboretai
MIDDONAITO zawameku kienai NEON de
ayashiki hikaru munamoto
natsu no itazura BAKEESHON
kokoro ga nanika wo motome samayou SERENADE
yamete yamete mou boku de asobanaide
furachi na shoudou sasowareteru
kimi wa mayakashi no Lady
shakunetsu no AJIA no yoru ni
maoritane tenshi no hane
akaku moeru jounetsu
kimi wa maboroshi no Lady
binetsu ga boku wo tsutsumikomu
waraikakeru
akuma no JOKER
miwaku no koi ni oboretai
English Translation Lyrics
You are an enchanting lady, you envelop me in a fever
A smiling devil joker
I want to drown in this captivating love
The midnight, in the noisy neon lights that won't disappear,
My chest shines bewitchingly
A playful summer vacation
where does your heart wish to wander? Serenade1
Stop, stop, please don't play with me
You make me act on impulse2
You are a deceiving lady
On that scorching hot Asian night
We danced, didn't we? The wings of an angel
Red, burning passion
You are an enchanting lady
You envelop me in a fever
A smiling devil joker
I want to drown in this captivating love
Translator's note:
1I don't entirely get this line.
2Very loosely translated. Help me come up with better phrasing? It's like "you lure out my rude impulses" ...or something like that, but it sounds weird.
JE lyrics don't make sense. They aren't supposed to. >> Corrections are appreciated.
English translator: chuushite.livejournal.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment