Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, January 30, 2013

SKE48 - Darkness lyrics

SKE48 Seven Dancers (セブンダンサーズ)
Darkness
Lyrics English Translation & Romanized

SKE48 Seven Dancers Darkness lyrics
SKE48 Seven Dancers - Darkness lyrics

Single: Choco no Dorei (チョコの奴隷)


作曲︰KENGO
作詞︰秋元康 
Music Composer︰ KENGO
Lyrics Author︰ Akimoto Yasushi


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


Love is darkness…

If night were to fall, oh, upon the two of us
Everything would vanish,
oh, like a shooting star


今の愛は1センチ先が見えなくて
手探りをして求め合った深い闇よ

僕は君の何を見ていた?
何を知っていたのだろう?
狭い窓が
無限大と勘違いしていたよ

消えてしまおう
この悲しみの外へ
記憶は散らばるだけ
輝くことのない星
絶望がすべて飲み込んで行く
微(かす)かな光や音も…
僕の腕が抱きしめてた
ぬくもりさえも塗り潰されて
Dark…Dark…

どんな時もいかなる状況でもこのまま
報われない運命でも影でいいさ

君は僕の何を信じる?
何を犠牲にするつもりか?
鏡の中
その本音はどこに隠してあるの?

閉ざしたハート
もう幕は下りてる
未来は意味がないさ
時間はすでに止まった
新しい空が始まらないなら
空気の動きや匂いも…
僕の幻想でしかない
愛している
愛されている…

もしも奇跡がこの闇を裂いても
太陽なんて見えないだろう
ずっと どこまでも
永遠に君をただ想い続けて
僕は深い闇に息を潜めたい

消えてしまおう
この悲しみの外へ
記憶は散らばるだけ
輝くことのない星
絶望がすべて飲み込んで行く
微(かす)かな光や音も…
僕の腕が抱きしめてた
ぬくもりさえも塗り潰されて

誰も知らない銀河系の涯(はて)まで
答えのない命は輪廻する


Romaji Lyrics


Love is darkness…

If night were to fall, oh, upon the two of us
Everything would vanish,
oh, like a shooting star

Ima no ai wa ichi-senchi-saki ga mienakute
Tesaguri o shite motome atta fukai yami yo

Boku wa kimi no nani o mite ita?
Nani o shitte ita nodarou?
Semai mado ga
Bugendai to kanchigai shite ita yo

Kiete shimaou
Kono kanashimi no soto e
Kioku wa chirabaru dake
Kagayaku koto no nai hoshi
Zetsubō ga subete nomikonde iku
Kasu ka na hikari ya oto mo…
Boku no ude ga dakishime teta
Nukumori sae mo nuritsubusa rete
Dark… Dark…

Don'na toki mo ikanaru jōkyō demo kono mama
Mukuwarenai unmei demo kage de ii-sa

Kimi wa boku no nani o shinjiru?
Nani o gisei ni suru tsumori ka?
Kagami no naka
Sono hon'ne wa doko ni kakushite aru no?

Tozashita hāto
Mou maku wa ori teru
Mirai wa imiganai sa
Jikan wa sudeni tomatta
Atarashii sora ga hajimaranainara
Kuuki no ugoki ya nioi mo…
Boku no gensōde shika nai
Ai shite iru
Aisa rete iru…

Moshimo kiseki ga kono yami o saite mo
Taiyou nante mienaidarou
Zutto doko made mo
Eien ni kimi o tada omoi tsudzukete
Boku wa fukai yami ni iki o hisometai

Kiete shimaou
Kono kanashimi no soto e
Kioku wa chirabaru dake
Kagayaku koto no nai hoshi
Zetsubō ga subete nomikonde iku
Kasu ka na hikari ya oto mo…
Boku no ude ga dakishime teta
Nukumori sae mo nuritsubusa rete

Daremoshiranai gingakei no hate made
Kotae no nai inochi wa rin'ne suru



English Translation Lyrics


Love is darkness…

If night were to fall, oh, upon the two of us
Everything would vanish,
oh, like a shooting star

Right now I can see 1 centimeter ahead on how this love would turn out
Fumbling around, we sought around the deep darkness

What did I see in you?
What did I know about you?
That narrow window
I mistook that for infinity

Let's disappear
To the outsides of this sadness
The memories just scatter about
A star that never shines
It goes on convinced that despair is everything
As well as the faint lights and sounds and such...
Even the warmth
That my arms were wrapped around, is painted out , by the
Dark... Dark...
At anytime, even with any kind of situation, at this rate
I'm fine with my destiny, that I won't be rewarded for, being a shadow

What about me do you believe?
What are you planning to sacrifice?
Where in the mirror
Are you hiding your true intentions ?

My shut off heart is already
Bringing down the curtains
The future has no meaning
The time has already stopped
If a new sky won't begin
And so has the movements of the air, and the scents...
Aren't just my illusions
I love you,
And I'm loved

Even if a miracle tears through this darkness
We probably won't even see the sun
All ways, through thick and thin
I will forever continue thinking of you
I want to conceal my breathing in this deep darkness

Let's disappear
To the outsides of this sadness
The memories just scatter about
A star that never shines
It goes on convinced that despair is everything
As well as the faint lights and sounds and such...
Even the warmth
That my arms were wrapped around, is painted out
Until the horizons of the galaxy no one knows of
Our lives without answers go through endless deaths and rebirths


English translator: languagebymusic.com



No comments:

Post a Comment