Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Friday, January 18, 2013

Arashi - Calling lyrics

Arashi (嵐)
Calling (コーリング)
Lyrics English Translation & Romanized

Arashi Calling lyrics cover
Arashi - Calling single cover

Single: Calling X Breathless
Last Hope OST theme song (ラストホープ 主題歌)


作詞 /Lyrics:s-Tnk・eltvo
作曲 /Composer:Andreas Johansson・youwhich

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


One day... Now and forever...“This is a last hope”

For my life For your life 今を掴むんだ
In my world 生まれた Take your time
In my life 今を進むんだ ここで生まれた


けして消えない 心深く 静かに降る 雨のような
それが 僕をここまで 連れてきたんだ この先だって ずっとそうだろう?

So time to go 答えは「今」 Now 全て懸ける
One way, no doubt その時に希望は生まれてゆく

溢れ出すまま心で叫べ It's a moment of my life
終わらせないんだ信じてる We can believe
誰一人 So never end 変わらぬ生命(いのち)
たとえ微かな光だって 目を逸らさず現実(いま)を掴め

強く想う 心ひとつ 君の中で 燃えてるから
止まぬ 雨に打たれて 決まった運命を 壊してく いつだってそうだろう?

Don't give it up! 君がきっと Go! 思うよりも
Believe in yourself 人はもっと強いものだから

だからただ生きてゆくだけだろう It's a moment of my life
デタラメと他人(ひと)が笑っても We can believe
どうしても So never end 大切な君を
なくせないから 確かな その生命(いのち)の鼓動抱いて

ガラスの向こうに My world 手を伸ばす… Oh

溢れ出すまま心で叫べ It's a moment of my life
終わらせないんだ信じてる We can believe
誰一人 So never end 変わらぬ生命(いのち)
たとえ微かな光だって 目を逸らさず現実(いま)を掴め


Romaji Lyrics


One day... Now and forever...
"This is a last hope"

For my life For your life Ima wo tsukamunda 
In my world  Umareta Take your time
In my life Ima wo susumunda Koko de umareta

Kesshite kienai Kokoro fukaku Shizuka ni furu Ame no you na
Sore ga boku wo koko made Tsurete kitanda
Kono saki datte zutto sou darou

So time to go Kotae wa "ima" Subete kakeru
One way, no doubt Sono toki ni Kibou ni umarete yuku

Afuredasu mama Kokoro de sakebe It's a moment of my life
Owarasenainda Shinjiteru We can believe
Dare hitori So never end Kawaranu inochi
Tatoe kasuka na hikari datte Me wo sarasazu Ima wo tsukame

Tsuyoku omou Kokoro hitotsu Kimi no naka de Moeteru kara
Yamanu Ame ni utarete Kimatta unmei wo
Kowashiteku Itsudatte sou darou?

Don't give it up! Kimi ga kitto Go! Omou yori mo
Believe in yourself Hito wa motto tsuyoi mono dakara

Dakara tada ikite yuku dake darou It's a moment of my life
Detarame to hito ga warattemo We can believe
Doushitemo So never end Taisetsu na kimi wo
Nakusenai kara Tashika na Sono inochi no kodou daite

Garasu no mukou ni My world Te wo nobasu Oh...

Afuredasu mama Kokoro de sakebe It's a moment of my life
Owarasenainda Shinjiteru We can believe
Dare hitori So never end Kawaranu inochi
Tatoe kasuka na hikari datte Me wo sarasazu Ima wo tsukame



English Translation Lyrics


One day... Now and forever...
"This is a last hope"

For my life For your life Seize this moment 
Born in my world Take your time
In my life I'll keep moving forward This feeling was born right here

It never disappears It's there deep in your heart Like a quiet rain falling
That's what brought me this far
And it's how I'll keep going forward from now on, right?

So time to go The answer is to bet everything on "now" 
One way, no doubt Hope will be born in that moment

While my feelings overflow, I'll scream it out with my heart It's a moment of my life
I won't let it end Trusting that we can believe
Nobody's life stays the same So never end
Even if it's a dim glimmer of light, don't look away from it And seize this moment

Because you have a heart inside that burns so passionately
Being hit by an endless rain, you'll break apart the fate that had been decided for you
You're always like that, right?

Don't give it up! Go! Because people are definitely a lot stronger
Believe in yourself Than you imagined them to be

So we've just gotta keep living, right? It's a moment of my life
Even when ridiculous things and other people laugh at you We can believe
No matter what So never end You who are so important to me
I can't lose you So I'll hold on to the beat of your heart which proves you're certainly alive

On the other side of the glass is my world I reach out my hand toward it Oh...

While my feelings overflow, I'll scream it out with my heart It's a moment of my life
I won't let it end Trusting that we can believe
Nobody's life stays the same So never end
Even if it's a dim glimmer of light, don't look away from it And seize this moment


English translator: yarukizero.livejournal.com



No comments:

Post a Comment