Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, December 19, 2012

Dir en Grey - Rinkaku lyrics + PV

Dir en Grey
Rinkaku (輪郭)
Outline
Lyrics English Translation & Romanized

Dir en Grey Rinkaku lyrics cover
Dir en Grey - Rinkaku single cover

Single: Rinkaku (輪郭)


Lyrics written by Kyō
Music composed by Dir en Grey

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞



輪郭を伝う
夢や愛を無色に変えながら
契る約束が終わりを告げる


焼けた野原には虚ろを摘む
透けた白い肌、その燐火に捧げる


夢から
夢から夢へガラスの道へ
夢から涙さえ消え去って
夢から
夢から覚めたこの世界では
思い出さえ夢となり…

羽搏く時、写し
心音が指し示す
嘘を奏でる

写実家の様に
限りなく現実を描き出す
「傍に居て欲しい」
笑顔に変えて

MINERVA

無作為に振り撒いた願いはただ
誰の為でもなく弱さを映し出す

此処に居るこの俺は
今何を歌う?

「願う事さえ許されない」

鬼さんこちら手の鳴る方へ
鬼を捕まえ私と変わ…


Romaji Lyrics

rinkaku o tsutau
yume ya ai o mushoku ni kaenagara
chigiru yakusoku ga owari o tsugeru

yaketa nohara ni wa utsuro o tsumu
suketa shiroi hada, sono rinka ni sasageru
uta

yume kara
yume kara yume e garasu no michi e
yume kara namida sae kiesatte
yume kara
yume kara sameta kono sekai de wa
omoide sae yume to nari...

habataku toki, utsushi
shin'on ga sashishimesu
uso o kanaderu

shajitsuka no you ni
kagirinaku genjitsu o egakidasu
"soba ni ite hoshii"
egao ni kaete

MINERVA

musakui ni furimaita negai wa tada
dare no tame de mo naku yowasa o utsushidasu

koko ni iru kono ore wa
ima nani o utau?

"negau koto sae yurusarenai"

oni-san kochira te no naru hou e
oni o tsukamae watashi to kawa...



English Translation Lyrics


Wiping out the colors
of the dream and love that form my outline,
this promise now informs me of the end.

In a scorched prairie with no flowers, I pluck emptiness.
I'll offer up my transparent white skin to the ghostly fire
with this poem.

From one dream,
from one dream to another dream, unto a glass road.
From the dream, even tears will evaporate.
From the dream,
in this world when I have awakened from the dream,
even my memories will turn out to be a dream.

As I flap my wings, I begin to sketch what I see
following the direction of my heartbeat,
which is playing for me a symphony of lies.

Like a realist,
I begin sketching infinite reality.
"I wish you were with me."
I uttered with a smile.

MINERVA

All those wishes I've been randomly sprinkling
are not for anyone, but merely to reflect my powerlessness.

As I remain in this place,
what shall I sing?

"I won't even be allowed to have wishes."

Come this way, oni, to the sound of my clapping.
When I catch the oni, we'll switch...[1]


Translator's note: [1] This stanza references a modified tag game, in which the blindfolded tagger/"it" must try to catch other players by following the sound of their clapping hands. The caught player becomes the new "it". In Japanese, oni ("demon") is what the tagger/"it" is called.

English translator: animeyay@animelyrics.com



No comments:

Post a Comment