Haruka Tomatsu - Q&A Recital! lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Saturday, January 19, 2013
Haruka Tomatsu - Q&A Recital! lyrics
Haruka Tomatsu (戸松遥)
Q&A Recital! (Q&A リサイタル!)
Lyrics English Translation & Romanized
Haruka Tomatsu - Q&A Recital! cover |
TV Anime 「Tonari no Kaibutsu-kun」 opening theme song
TVアニメ「となりの怪物くん」オープニングテーマ
Kanji 歌詞 & Romaji Lyrics
今日もこの胸は張り詰めたまま 放課後に包まれて 君を見てる lady, ready?
ずっと足並みは揃わないまま 続くから ナイショだよ 少しずつね lady, ready?
Kyou mo kono mune wa haritsumeta mama houkago ni tsutsuma rete kimi wo mi teru lady, ready?
Zutto ashinami wa sorowanai mama tsudzukukara naishodayo sukoshizutsu ne lady, ready?
知りすぎて知らないから
聞こえないフリが上手になって
ねえ深呼吸一つしたら目を開けて
自問自答やめて何気なくおはようって言っちゃってる
Shiri sugite shiranaikara
Kikoenai furi ga jouzu ni natte
Nee shinkokyuu hitotsu shitara me wo akete
Jimonjitou yamete nanigenaku ohayou tte i tcha tteru
飽きるくらい全部君が欲しいよハートは涙でいっぱい
恋のいろはとかまだわかってないんだ
何度も繰り返すけど寸前でまた次回へ
Sweetな乙女心はあいにく取り扱ってないのです
ねえ、これが I love you?
Akiru kurai zenbu kimi ga hoshii yo hato wa namida de ippai
Koi no iroha toka mada waka ttenai nda
Nando mo kurikaesukedo sunzen de mata jikai he
Sweet na otomekokoro wa ainiku toriatsuka ttenai nodesu
Nee, kore ga I love you?
やっと手に入れたはずのパノラマ 2歩進み2歩下がる なんで?だけど lady, ready?
ゴールできなくちゃ止まれないから わからないままでもねいいよ、だから lady, ready?
Yatto teniireta hazu no panorama nipo susumi nipo sagaru nande? Dakedo lady, ready?
Goru dekinakucha tomarenaikara wakaranai mama demo ne ii yo,dakara lady, ready?
昨日の答えなんてさ
今日の答えの前では ほらね
もう隠せそうもないくらい好きだから
知らない事はいつか知れたらいいかなって言っちゃおうかな
Kinou no kotae nante sa
Kyou no kotae no maede wa hora ne
Mou kakusesou mo nai kurai sukidakara
Shiranai koto wa itsuka shiretara ii ka natte i tchaou ka na
とりとめないシーンでも大事だからねアンダーラインを引いて
恋の試験科目に加えておいてよ
時に君の心に何百マイルのdistance?
なんてね気にしすぎかな だけどそれが本心なのです
Toritomenai shin demo daijidakara ne andarain wo hiite
Koi no shiken kamoku ni kuwaete oite yo
Tokini kimi no kokoro ni nan hyaku mairu no distance?
Nante ne ki ni shi sugi ka nadakedo sore ga honshin'na nodesu
こんな、あんな時はどうしたらいいの? 慣れたメロディを口ずさむように
君の中の私はどこにいるの? ぐるぐる回って四六時中、リサイタル!
Konna, anna toki wa doushitara ii no? Nareta merodi wo kuchizusamu you ni
Kimi no naka no watashi wa doko ni iru no? Guruguru mawatte shirokujichuu, recital!
いつかその日が来たら大切な声を聞いて
恋に予約録画はありえないから 逃がさないで
Itsuka sonohi ga kitara taisetsuna koe wo kiite
Koi ni yoyaku rokuga wa arienaikara nigasanaide
飽きるくらい全部君が好きだよハートは笑顔でいっぱい
恋のいろはも少しわかりたいんだ
何度も繰り返すけど寸前でまた次回へ
Sweetな乙女心は依然取り扱ってないのです
ねえ、これが I love you?
Akiru kurai zenbu kimigasukida yo hato wa egao de ippai
Koi no iroha mo sukoshi wakaritai nda
Nando mo kurikaesukedo sunzen de mata jikai he
Sweet na otomekokoro wa izen toriatsuka ttenai nodesu
Nee, kore ga I love you?
Someday I really really send it, precious for you!
English Translation Lyrics
Today too, my heart feels so strained
as I look at you once school is over. Lady ready?
Our walking pace never matches up…
what comes from here on is a secret, so I walk little by little. Lady, ready?
I don’t know because I know too much
and I gotten good at pretending I’m not listening.
After taking a deep breath, I open my eyes,
stop wondering to myself and try to casually say “Good morning!”
I want you so much, enough to get tired of you… and my heart is full of tears.
But I still don’t know the basics of love…
This keeps on repeating, and just when I’m close, we move on…
Sadly, the sweet heart of a maiden in love is hard to deal with.
Hey, does this mean I love you?
Just when I thought I had a hold on this panorama,
I take two steps forwards and two steps back… why? But lady, ready?
I can’t stop until I reach my goal,
so it’s fine not knowing any of this. So lady, ready?
Yesterday’s answer
is nothing in the face of today’s answer…
I love you so much I can’t hide it anymore,
so let’s just say it’s fine to learn what I don’t know some other day!
Uneventful scenes are also important, so underline them.
Also, add a class that teaches about love!
Sometimes, I wonder how many miles is my distance from your heart.
But I maybe worrying too much… those are my true feelings though…
What should I do during this or that?
Hum my favorite melody?
Just where do I lie in your heart?
Round and round the clock, all day and night, recital!
Someday I really really send it, precious for you!
Someday I really really send it…
Once that fateful day comes, listen to my voice
because you can’t make appointments when it comes to love…
so don’t miss the chance!
I want you so much, enough to get tired of you…
and my heart is full of smiles!
I want to learn the basics of love just a bit more.
This keeps on repeating, and just when I’m close, we move on…
The sweet heart of a maiden in love still hasn’t been dealt with.
Hey, does this mean I love you?
Someday I really really send it, precious for you!
Someday I really really send it, precious for you!
Someday I really really send it, precious for you!
Someday I really really send it, precious for you!
English translator: suisei.kokidokom.net
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment