Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Saturday, October 6, 2012

Angela Zhang - Yin Xing De Chi Bang lyrics

Angela Zhang (張韶涵; Zhang Shao Han)
Yin Xing De Chi Bang (隱形的翅膀)
Invisible Wings
Lyrics English Translation & Romanized

Angela Zhang Yin Xing De Chi Bang lyrics
Angela Zhang - Yin Xing De Chi Bang lyrics

Album: Pandora


Hanzi / Chinese Lyrics 歌詞


每一次 都在 徘徊孤单中坚强
每一次 就算很受伤 也不闪泪光
我知道 我一直有双隐形的翅膀
带我飞 飞过绝望


不去想 他们拥有美丽的太阳
我看见 每天的夕阳 也会有变化
我知道 我一直有双隐形的翅膀
带我飞 给我希望

我终於 看到 所有梦想都开花
追逐的年轻 歌声多嘹亮
我终於 翱翔 用心凝望不害怕
哪里会有风 就飞多远吧

不去想 他们拥有美丽的太阳
我看见 每天的夕阳 也会有变化
我知道 我一直有双隐形的翅膀
带我飞 给我希望

我终於 看到 所有梦想都开花
追逐的年轻 歌声多嘹亮
我终於 翱翔 用心凝望不害怕
哪里会有风 就飞多远吧

隐形的翅膀 让梦恒久比天长
留一个 愿望 让自己 想象



Hanyu Pinyin Lyrics


mei yi ci
dou zai pai huai gu dan zhong jian qiang
mei yi ci
jiu suan hen shou shang ye bu shan lei guang
wo zhi dao
wo yi zhi you shuang yin xing de chi bang
dai wo fei
fei guo jue wang

bu qu xiang
ta men yong you mei li de tai yang
wo kan jian
mei tian de xi yang ye hui you bian hua
wo zhi dao
wo yi zhi you shuang yin xing de chi bang
dai wo fei
gei wo xi wang

wo zhong yu kan dao
suo you meng xiang dou kai hua
zhui zhu de nian qing ge sheng duo liao liang
wo zhong yu ao xiang
yong xin ning wang bu hai pa
na li hui you feng jiu fei duo yuan ba

yin xing de chi bang
rang meng heng jiu bi tian chang
liu yi ge yuan wang rang zi ji xiang xiang




English Translation Lyrics


Every time, I'm always wandering in my loneliness, being strong
Every time, even if I'm very hurt I don't shine the light of my tears
I know that I've always had a pair of invisible wings
letting me fly, fly over despair

Don't think that everyone else always has a beautiful sun,
I see that the sunset is different every day
I know I've always had a pair of invisible wings
letting me fly, giving me hope

I finally see all the dreams have come true
The voices of the pursuant youth ring brightly
I'm finally soaring, unafraid to wish determinedly
where ever there is wind, just fly even farther

Invisible wings let dreams continue on, longer than the sky
I leave a wish and let myself imagine it


English Translator: sr.soliloqui.com

No comments:

Post a Comment