GACKT
Journey Through The Decade
Lyrics English Translation & Romanized
Gackt - Journey Through The Decade cover |
Kamen Rider Decade (仮面ライダーディケイド) opening theme song
Lyricist = Fujibayashi Shouko
Composer = Ryo
Arranger = Nakagawa Koutarou, Ryo
Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞
見上げる星 それぞれの歴史が 輝いて
星座のよう 線で結ぶ瞬間 始まる Legend
オーロラ揺らめく 時空越えて
飛び込む 迷走する Parallel world
On the road 誰も旅の途中
本当の自分自身 出逢うため
歩き続けるのさ今を We're all travelers
僕の目の前に広がる
9つの道はいつか 重なって
新しい夜明けへと続く 道に変わるのだろう
目撃せよ Journey through the decade
レンズ越しに 切り取った景色を 見つめても
真実とは 心の目の中に 映る物さ
どこかで 戦いの幕が開(あ)き
僕という 現実さらう Halation
On the road 旅に出る理由は
世界が滅びる未来 変えるため
もっと強く夢を抱(いだ)け We're all dreamers
僕の運命はかならず
10度目に立ち上がった その時に
新しい風通り抜ける 道がひらくのだろう
目撃せよ Journey through the decade
自分が瞬間ごとに
決断する そのすべてで
未来は 理想にも絶望にも
変わってゆく だからきっと
信じた道走れ
On the road 誰も旅の途中
本当の自分自身 出逢うため
歩き続けるのさ今を We're all travelers
僕の目の前に広がる
9つの道はいつか 重なって
新しい夜明けへと続く 道に変わるのだろう
目撃せよ Journey through the decade
Romaji Transliteration Lyrics
miageru hoshi sorezore no rekishi ga kagayaite
seiza no you sen de musubu shunkan hajimaru legend
aurora yurameku jikuu wo koete
tobikomu meisou suru Parallel world
On the road dare mo tabi no tochuu honto no jibunjishin deau tame
arukitsuzukeru no sa ima wo We are all travellers
boku no me no mae ni hirogaru kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
mokugekise yo Journey through the decade
renzu goshi ni kiritotta keshiki wo mitsumete mo
shinjutsu to wa kokoro no me no naka ni utsuru mono sa
dokoka de tatakai no maku ga aki
boku to iu genjitsu sarau Halation
On the road tabi ni deru riyuu wa sekai ga horobiru mirai kaeru tame
motto tsuyoku yume wo idake We are all dreamers
boku no unmei wa kanarazu juudome ni tachiagatta sono toki ni
atarashii kaze toorinukeru michi ga hiraku no darou
mokugekise yo Journey through the decade
jibun ga shunkan goto ni ketsudan suru sono subete de
mirai wa risou ni mo zetsubou ni mo kawatte yuku
dakara kitto shinjita michi hashire
On the road dare mo tabi no tochuu honto no jibunjishin deau tame
arukitsuzukeru no sa ima wo We are all travellers
boku no me no mae ni hirogaru kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
mokugekise yo Journey through the decade
English Translation Lyrics
The stars I look up to, history is written on it
Like a constellation, the instant the lines connect it starts a legend
Aurora passing through the flickering time
Dive into the straying Parallel World
On the road, everyone is on a journey in order to find their real selves
Still riding on now, we are all travellers
Stretching out in front of my eyes, the nine roads will someday overlap
I will be changed on the road that heads on to a new dawn
Witness the Journey through the decade
Even if you look at the scenery that cut off beyond the lens
Truth is what is reflected into your hearts vision
Somewhere, opening the curtains of the fight
The reality of "me" is swept away by Halation
On the road, the reason for going on the journey is to change the future in which the world is ruined
Embracing our dreams even tighter, we are all dreamers
My fate is certainly to stand up for the tenth time
Then at that time roads will open, cutting through the new wind
Witness the Journey through the decade
I will decide everything at a instant
The future is changing even ideals and despair
So I'll surely take off on the roads I believed in
On the road, everyone is on a journey in order to meet their real selves
Still riding on now, we are all travellers
Stretching out in front of my eyes, the nine roads will someday overlap
On the road that heads on to a new dawn I will be changed
Witness the Journey through the decade
No comments:
Post a Comment