Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Thursday, September 20, 2012

BUMP OF CHICKEN - Firefly lyrics

BUMP OF CHICKEN
Firefly
Lyrics English Translation & Romanized

Bump of Chicken Firefly cover lyrics
Bump of Chicken - Firefly single cover

Single: firefly
TV series "Iki mo Dekinai" theme song


Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞


蛍みたいな欲望が ハートから抜け出して
逃げるように飛び始めたものが 夢になった

当然捕まえようとして 届きそうで届かなくて
追いかけていたら 物語になった

色んな場面を忘れていく

笑って泣いた頃もあって そうでもない今もあって
どっちでもいいけど どっちでも追いかけていた

分かれ道もたくさんあって 真っ暗に囲まれて
微かな金色に 必死で付いていった

いつの間にか見えなくなっても 行方探している
命の仕掛けは それでもう全部

色々と難しくて 続ける事以外で
生きている事 確かめられない
報われないままでも 感じなくなっても
決して消えない 光を知っている

諦めなければきっとって どこかで聞いた通りに
続けていたら やめなきゃいけない時がきた

頑張ってどうにかしようとして 頑張りの関係ない事態で
ふと呼吸鼓動の 意味を考えた

解らない事ばかりの中 唯一解っていた
大切なものが あぁ

一人だけの痛みに耐えて 壊れてもちゃんと立って
諦めた事 黄金の覚悟
まだ胸は苦しくて 体だけで精一杯
それほど綺麗な 光に会えた

物語はまだ終わらない 残酷でもただ進んでいく
おいてけぼりの空っぽを主役にしたまま 次のページへ

色んな場面を忘れていく
命の仕掛けは わずかで全部

色々と難しくて 続ける事以外で
生きている事 確かめられない
報われないままでも 感じなくなっても
決して消えない 光を知っている

一人だけの痛みに耐えて 壊れてもちゃんと立って
諦めた事 黄金の覚悟
今もどこかを飛ぶ あの憧れと
同じ色に 傷は輝く



Romaji Transliteration Lyrics


Hotaru mitai na yokubou ga HAATO kara nukedashite
Nigeru you ni tobihajimeta mono ga yume ni natta

Touzen tsukamaeyou to shite todokisou de todokanakute
Oikakete itara monogatari ni natta

Ironna bamen wo wasurete iku

Waratte naita koro mo atte sou demo nai ima mo atte
Docchi demo ii kedo docchi demo oikakete ita

Wakaremichi mo takusan atte makkura ni kakomarete
Kasuka na kiniro ni hisshi de tsuite itta

Itsu no ma ni ka mienaku natte mo yukue sagashite iru
Inochi no shikake wa sore de mou zenbu

Iroiro to hanashikute tsuzukeru koto igai de
Ikite iru koto tashikamerarenai
Mukuwarenai mama demo kanjinaku natte mo
Keshite kienai hikari wo shitte iru

Akiramenakereba kitto tte dokoka de kiita doori ni
Tsuzukete itara yamenakya ikenai toki ga kita

Ganbatte dou ni ka shiyou to shite ganbari no kankei nai jitai de
Futo kokyuu kodou no imi wo kangaeta

Wakaranai koto bakari no naka yuiitsu wakatte ita
Taisetsu na mono ga aa

Hitori dake no itami ni taete kowarete mo chanto tatte
Akirameta koto ougon no kakugo
Mada mune wa kurushikute karada dake de seiippai
Sore hodo kirei na hikari ni aeta

Monogatari wa mada owaranai zankoku demo tada susunde iku
Oitekebori no karappo wo shuyaku ni shita mama tsugi no PEEJI he

Ironna bamen wo wasurete iku
Inochi no shikake wa wazuka de zenbu

Iroiro to hanashikute tsuzukeru koto igai de
Ikite iru koto tashikamerarenai
Mukuwarenai mama demo kanjinaku natte mo
Keshite kienai hikari wo shitte iru

Hitori dake no itami ni taete kowarete mo chanto tatte
Akirameta koto ougon no kakugo
Ima mo dokoka wo tobu ano akogare to
Onaji iro ni kizu wa kagayaku


English Translation Lyrics


A firefly-like desire broke free from my heart
Things escaped and started to fly, and turned into dreams

Naturally, when I tried to grasp them, I thought I reached them but I didn’t
When I chased after them, they became a story.

I continue to forget various scenes

There were times I laughed so hard I cried, but there is also a ‘now’ where I don’t.
Both crying and laughing were fine with me, though, I chased after both of them.

There were many crossroads, total darkness surrounded me
I continued to cling desperately to that faint golden color

Before I realized it, it disappeared. I am searching for its whereabouts.
Is that how everything works in life?

With all the various and difficult things going on, apart from continuing on,
I have no way to ascertain that I am living.
It’s unrewarding this way, but I can’t feel that anymore
I know this light will never disappear.

If I don’t give up, surely, according to something I’ve heard somewhere
If I continued on, there would come a time where I had to stop

I’ll try my best one way or another, in a situation where hard work is meaningless
I thought about the meaning of that sudden pulsing breath within me

Of all the things I don’t know, there is one thing I understood
What is important??

I alone bear this pain, fall apart, and stand up properly
Giving up, or this golden resolve
My chest aches, but my body has yet to reach its limit
I was able to see the light so clearly

The story has yet to finish, it’s cruel but I can only continue
In the remaining emptiness, I was still the protagonist, now on to the next page

I continue to forget various scenes
It’s only a small part of how things work in life

With all the various and difficult things going on, apart from continuing on,
I have no way to ascertain that I am living.
It’s unrewarding this way, but I can’t feel that anymore
I know this light will never disappear.

I alone bear this pain, fall apart, and stand up properly
Giving up, or this golden resolve
Even now I long to fly to somewhere
My wounds will shine in that same color

No comments:

Post a Comment