Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Friday, August 31, 2012

Nogizaka46 - Ushinaitakunai Kara lyrics

Nogizaka46 (乃木坂46)
Ushinaitakunai Kara (失いたくないから)
Because I don’t want to lose you
Lyrics English Translation & Romanized

Nogizaka46 Ushinaitakunai Kara lyrics
Nogizaka46 - Ushinaitakunai Kara lyrics

Single: Guruguru Curtain (ぐるぐるカーテン)


Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞


    水道の蛇口
    顔を近づけ
    冷たい水
    喉に流し込む
    斜めに見える
    あの青空が
    どんな時も僕の味方だった

    蝉の鳴き声に
    ぐるりと囲まれた
    校庭の土に染み込んだ
    夏の微熱に
    君の白いシャツとグレイのスカートが
    蜃気楼のように
    切なく揺れてた

    心の中に
    静かに風が吹き始め
    ふと本音が騒ぎ出す
    誰かを好きになるのは
    一人になりたくないから

    コンバースの紐
    直す振りして
    君のことだけ
    ずっと見ていたよ
    乾いた喉は
    癒せるけれど
    胸の砂漠は
    いつでも何か沈んで行く

    雲が少しだけ
    影を縁取って
    あっと言う間にザザーっと雨が降り始め
    夕立ちになる
    君は頭の上に学生鞄 翳して走るよ
    ついてないって
    素敵な笑顔で…

    誰にもきっと
    失いたくないものがあって
    そう なかなか踏み出せない
    誰かを好きになったら
    誰もが臆病になるだろう

    ひっくり返した
    バケツの後で
    体育館の上
    虹が架かってる
    一緒に眺めた
    僕らの空は
    恋の仕方 教えてはくれない

    AH〜否定したって
    瞼(まぶた)を閉じれば
    君が思い浮かぶ

    水道の蛇口
    顔を近づけ
    冷たい水
    喉に流し込む
    斜めに見える
    あの青空が
    どんな時も僕の味方だった




Romaji Transliteration Lyrics


    suidou no jaguchi
    kao wo chikazuke
    tsumetai mizu
    nodo ni nagashikomu
    naname ni mieru
    ano aozora ga
    donna toki mo boku no mikata datta

    semi no nakigoe ni
    gururi to kakomareta
    koutei no tsuchi ni shimikonda
    natsu no binetsu ni
    kimi no shiroi SHATSU to GUREI no SUKAATO ga
    shinkirou no you ni
    setsunaku yureteta

    kokoro no naka ni
    shizuka ni kaze ga fuki hajime
    futo honne ga sawagidasu
    dareka wo suki ni naru no wa
    hitori ni naritakunai kara

    KONBAASU no himo
    naosu furi shite
    kimi no koto dake
    zutto miteita yo
    kawaita nodo wa
    iyaseru keredo
    mune no sabaku wa
    itsudemo nanika shizunde iku

    kumo ga sukoshi dake
    kage wo fuchido tte
    atto iu ma ni ZAZAA tto ame ga furi hajime
    yuudachi ni naru
    kimi wa atama no ue ni gakusei kaban kazashite hashiru yo
    tsuitenai tte
    suteki na egao de?

    dare ni mo kitto
    ushinaitakunai mono ga atte
    sou naka naka fumidase nai
    dareka wo suki ni nattara
    dare mo ga okubyou ni naru darou

    hikkuri kaeshita
    baketsu no ato de
    taiikukan no ue
    niji ga kakatteru
    issho ni nagameta
    bokura no sora wa
    koi no shikata oshiete wa kurenai

    AH~ hitei shita tte
    mabuta wo tojireba
    kimi ga omoi ukabu

    suidou no jaguchi
    kao wo chikazuke
    tsumetai mizu
    nodo ni nagashikomu
    naname ni mieru
    ano aozora ga
    donna toki mo boku no mikata datta



English Translation Lyrics


I get my face close
to the water faucet
and pour inside my throat
the cold water.
That blue sky
that I’m seeing slantwise
has always been my ally.


I got surrounded
by the cry of the cicadas
and I merged into the ground of the schoolyard.
Because of the summer fever
your white shirt and gray skirt
were painfully shaking
just like a mirage.


Inside my heart
wind quietly started to blow,
suddenly revealing my true feelings.
We fall in love with someone
because we don’t want to be alone.


Pretending to repair
the compass’ string,
I kept looking at you
all the time.
I can heal
my throat that got dry,
but the desert of my heart
will always keep sinking.


The clouds had
a slight shadow border.
In the blink of an eye, rain suddenly started to fall
creating an evening shadow.
You ran putting the school bag on your head and
you said “Luck is not by my side”
with a wonderful smile.


I’m sure that everyone
has something they don’t want to lose.
Yeah, I’m really not able to step forward.
I guess that everyone becomes a coward
when they fall in love.


After the rain
stopped pouring heavy,
up above the gymnasium
there was a rainbow crossing.
Our sky,
that we were watching together
is not going to teach me how to love.


Ah, even if I deny it
when I close my eyelids
you come to my mind.



I get my face close
to the water faucet
and pour inside my throat
the cold water.
That blue sky
that I’m seeing slantwise
has always been my ally.

No comments:

Post a Comment