Nana Mizuki - Justice to Believe lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Thursday, August 2, 2012
Nana Mizuki - Justice to Believe lyrics
Nana Mizuki (水樹 奈々 Mizuki Nana)
Justice to Believe
Lyrics English Translation & Romanized
Nana Mizuki - Justice to Believe single cover |
Single: Nana Mizuki - Justice To Believe / ア オイイロ (Aoi Iro)
Track 1: Justice To Believe
Opening theme for PS2 game Wild Arms 5 the Vth Vanguard (ワイルドアームズ ザ フィフスヴァンガード)
Compilation Album: Nana Mizuki - The Museum
Track 14: Justice To Believe (Museum Style)
Opening theme for PS2 game Wild Arms 5
作詞:水樹 奈々
作曲:上松 範康(Elements Garden)
編曲:上松 範康(Elements Garden)
Lyrics: Mizuki Nana
Compostition: Agematsu Noriyasu (Elements Garden)
Arrangement: Agematsu Noriyasu (Elements Garden)
Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞
Love… it’s in my justice
棘の城 深く閉ざされた
真紅の花 凛と咲き誇る
隠せない 君を探してる
錆び付いた傷跡は確かな瞬間-じかん-でかき消して
息衝く鼓動で影-やみ-を撃ち抜いてく
ガラスの虹を浮かべた砂の上
幻想-あした-を謳うより
そう。。。ただこの手で強く君を抱きしめる
遠くで煌めく希望-あさ-に怯えずに
すべてを見せるなら
微笑んで示してく 滾る心を 僕の行くべき道を
夢の中を迷い泳ぐように
もがいてる 身動きもできず
薄れゆく記憶辿ってる
純粋な決意さえ ため息何度も空を切る
本当は気づいてる 壊したい本能-現実-
近づく限界-終わり-を告げる白い雨
空虚-安らぎ-振り払い
そう。。。ただこの手に強く君を刻み込む
よく似た景色を広げ懐かしむ
逃げ場所なんていらない
立ち向かう 嘘のない真の幕開け
君がそこにいるから
「これでいい」知らぬうちにかけていた悪い暗示
優しい君に甘えていた
大切な絆胸に歩き出す
美しく燃える譲れぬ想い
今度は君に届けたい
ガラスの虹を浮かべた砂の上
幻想-あした-を謳うより
そう。。。ただこの手で強く君を抱きしめる
遠くで煌めく希望-あさ-に怯えずに
すべてを見せるなら
微笑んで示してく 滾る心を
僕の行くべき道を
Romaji Transliteration Lyrics
Love… it’s in my justice
Ibara no shiro Fukaku tozasareta
Shinku no hana Rin to saki hokori
Kakusenai Kimi wo sagashiteru
Sabitsuita kizuato wa tashika na jikan de kaki keshite
Ikizuku koudou de yami wo uchi nuiteku
GARASU no niji wo ukabeta suna no ue
Ashita wo utau yori
Sou… tada kono te de tsuyoku kimi wo dakishimeru
Tooku de kirameku asa ni obiezuni
Subete wo miseru nara
Hohoen de shimeshi te ku Tagiru kokoro wo Boku no ikubeki michi wo
Yume no naka wo mayoi oyogu you ni
Mogaiteru Miugoki mo dekizu
Usure yuku kioku tadotteru
Junsui na ketsui sae Tameiki nando mo kuu wo kiru
Hontou wa kizuiteru Kowashitai genjitsu
Chikazuku owari wo tsugeru shiroi ame
Yasuragi furiharai
Sou… tada kono te ni tsuyoku kimi wo kizamikomu
Yoku nita keshiki wo hiroge natsukashimu
Nige basho nante iranai
Tachimukau Uso no nai shin no baku ake Kimi ga soko ni iru kara
“Korede ii” shiranu uchi ni kaketeita warui anji
Yasashii kimi ni amaeteita
Daisetsu na kizuna mune ni arukidasu
Utsukushi moeru yuzurenu omoi
Kondo wa kimi ni todoketai
GARASU no niji wo ukabeta suna no ue
Ashita wo utau yori
Sou… tada kono te de tsuyoku kimi wo dakishimeru
Tooku de kirameku asa ni obiezuni
Subete wo miseru nara
Hohoen de shimeshi te ku Tagiru kokoro wo Boku no ikubeki michi wo
English Translation Lyrics
Love… It’s in my justice
I was trapped deep in a castle of thorny roses
Those crimson flowers are coldly in full bloom
They can’t hide it; I’m searching for you
My rusted scars erased all certain moments I had
And with a hammering heartbeat, they shot through the darkness
Rather than insisting on an illusory tomorrow
Over the sand on which a glass rainbow floated,
Yes… I’ll simply hold you tight in these arms of mine
If I show you everything without fearing the hopeful morn
Glittering in the distance,
I’ll reveal it all with a smile: my hot-blooded heart, the path I must traverse
Just as if I were swimming aimlessly through a dream
Struggling, and unable to move about,
I’m pursuing my ever more diluted memories
So long as my determination is pure, my breath will cut through the void
many times over
The truth is, I’ve realized that I want to destroy the reality of my instincts
The white rain that foretells the approaching end
Will shake off the empty peace
Yes… And simply etch your name deep in these arms of mine
I will spread out a very familiar scenery and yearn for it
I don’t need any refuges
I will face the opening act, true and without lies, because that’s where
you are
“This is good enough”–a bad hint made before I knew it
I clung to your kindness
My important bonds begin to walk through my chest
This time, I want you to know
My beautifully burning, indispensable feelings
Rather than insisting on an illusory tomorrow
Over the sand on which a glass rainbow floated,
Yes… I’ll simply hold you tight in these arms of mine
If I show you everything without fearing the hopeful morn
Glittering in the distance,
I’ll reveal it all with a smile: my hot-blooded heart, the path I must traverse
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment