Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, August 1, 2012

Nana Mizuki - Innocent Starter lyrics

Nana Mizuki (水樹 奈々 Mizuki Nana)
Innocent Starter
Lyrics English Translation & Romanized

nana_mizuki_Innocent_starter_cover_lyrics
Nana Mizuki - Innocent Starter single cover

Single: Nana Mizuki - Innocent Starter
Track 1: Innocent Starter
Opening theme for TV anime Magical Girl Lyrical Nanoha
Album: Nana Mizuki - Alive & Kicking
Track 2: Innocent Starter
Opening theme for TV anime Magical Girl Lyrical Nanoha
Compilation Album: Nana Mizuki - The Museum
Track 10: Innocent Starter
Opening theme for TV anime Magical Girl Lyrical Nanoha

作詞:水樹 奈々
作曲:大平 勉
編曲:大平 勉
Lyrics: Mizuki Nana
Composition: Ohira Tsutomu
Arrangement: Ohira Tsutomu


Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞


膝を抱えて 部屋の片隅
いつも不安で 震えていた
「本当」を知ることが恐くてトビラを閉じた

優しい嘘に 居場所を見つけて 夢の中に逃げ込んだ
誰も知らない 孤独の海を 深い蒼に染めてく

寂しい隱す 一途な想い
君のココロを傷つけている

瞳の奧の秘密 吸い込まれそうな 笑顔の裏の真実に
柔らかな愛 僕が届けに行くよ
触れたら壊れそうな 温もりが今 過去を離れ溢れ出す
ずっと側にいるから 悲しい影に惑わないで

子供のように ただ幢れを
求めるだけじゃ 何にも見つからなくて
大切な物 見失うだけ

「アタリマエ」とか「普通」の中に 飾らずある幸せを
守れる力 手に入れたいと
まっずぐ 現在-いま-を生きてく
迷うことない視線の先に 浮かぶ答えは そう「1つ」だけ

夜明けの朱い空に 虹を描いて 闇もすべて包みこむ
小さな勇気 言葉を越えていく
未来が困われても 遠く消えても この祈りは果てしなく
ありのままの気持ちを 君のもとへ 伝えたい

「始まり」くれた君に そっと囁く
二人だけの約束を
変わることのない永遠の魔法
未来が囚われても 遠く消えても
澄んだ風-こえ-が覚えてる
僕の名前を呼んで
あの日のように笑いかけて



Romaji Transliteration Lyrics


Hiza wo kakaete Heya no katasumi
Itsumo fuan de Furueteita
Hontou wo shiru koto ga kowakute TOBIRA wo tojita

Yasashii uso ni Ibasho mitsukete Yume no naka ni nige konda
Dare mo shiranai Kodoku no umi wo Fukai ao ni someteku

Sabishii kakusu Ichizu na omoi
Kimi no KOKORO wo kizutsukete iru

Hitomi no oku no himitsu Suikomare sou na Egao no ura no shinjitsu ni
Yawaraka na ai Boku ga todoke ni yuku yo
Furetara koware sou na Nukumori ga ima Kako wo hanare afuredasu
Zutto soba ni iru kara Kanashii kage ni madowanai de

Kodomo no you ni Tada akogare wo
Motomeru dake ja Nani mo mitsukaranakute
Taisetsu na mono Miushinau dake

ATARIMAE toka futsuu no naka ni Kazarazu aru shiawase wo
Mamoreru chikara Te ni iretai to
Massugu Ima wo ikiteku
Mayou koto nai shisen no saki ni Ukabu kotae wa Sou hitotsu dake

Yoake no akai sora ni Niji wo egaite Yami mo subete tsutsumikomu
Chiisana yuuki Kotoba wo koete yuku
Mirai ga torawarete mo Tooku kiete mo Kono inori wa hateshinaku
Ari no mama no kimochi wo Kimi no moto e Tsutaetai

Hajimari kureta kimi ni Sotto sasayaku
Futari dake no yakusoku wo
Kawaru koto no nai eien no mahou
Mirai ga torawarete mo Tooku kiete mo
Sunda koe ga oboeteru
Boku no namae wo yonde
Ano hi no you ni warai kakete


English Translation Lyrics


You hugged your knees to your chest
Shaking with perpetual unease in the corner of the room
Fearing the “truth” you know, you closed the door

You found that “truth” in a gentle lie and took refuge in a dream
An ocean of loneliness dyed deep blue, known by no one

Concealed in that earnest thought
Is the sadness which wounds your heart

The secret in your eyes, my gentle love is the truth behind your smile
That seems to draw me in, I’m going to tell you this
When you’ve felt my love, it’s fragile warmth will overflow and seperate you from the past
Because I am forever by your side, that sad shadow need no longer confuse you

Like a child you seek only aspirations
But finding nothing
You just lose sight of what is dear to you

You want to obtain the power to protect
Happiness un-decorated by that which is within the “ordinary” and “usual”
Living in the present, straight-forwardly
Unconfused by glances of the past; that is the only answer which comes to mind

In the red sky at dawn, a rainbow is painted and the darkness encompasses everything
My small couragous words cross that sky
Even if the future is captured, even if the distance vanishes, this prayer will not end
I long to convey to you that unchanged feeling

“The beginning” you softly whisper to me
That promise between just the two of us
Is an unchanging eternal magic
Even if the future is captured, even if the distance vanishes
I clearly remember your voice
Calling my name
And like on that day, I will smile

No comments:

Post a Comment