Miwa
Jexxxa (ジェシカ)
Jessica
Lyrics English Translation & Romanized
Miwa - Jexxxa lyrics |
Album: guitarium
Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞
隠されてもわかってた
なんとなく想像ついてた
隣にいても 心は遠かった
何もかも捨てられたら
そうすればまた 歩き出せるはずなのに
ねぇどうして ねぇどうして 思い出させるの
連絡しないでよ また苦しくなる
消したはずの番号に懐かしい声
モノクロなメモリー
沈んでく夕陽の中に溶かしてしまいたい
幸せは儚くて
優しさは痛みに変わった
二人で交わした約束に嘘ついた
なによりも大切だった
あなたはいない もういないってわかってるのに
ねぇどうして ねぇどうして 忘れられないの
一人の時間が また苦しくなる
よみがえる二人の影 寄り添う肩
モノクロなメモリー
滲んでく月の中に溶かしてしまいたい
消した番号 消えない思い出 捨てた写真 癒えない傷
あなたと描いた夢は また誰かと叶えていくわ
苦しいばかりが恋じゃないと思える日が来たら
ねぇどうして ねぇどうして 思い出させるの
連絡しないでよ また苦しくなる
消したはずの番号に懐かしい声
モノクロなメモリー
ねぇどうして ねぇどうして…
モノクロなメモリー
沈んでく夕陽の中に溶かしてしまいたい
Romaji Transliteration Lyrics
Kakusarete mo wakatteta
Nanto naku souzou tsuiteta
Tonari ni ite mo kokoro wa toukatta
Nani mo kamo suteraretara
Sou sureba mata arukidaseru hazu na no ni
Nee doushite nee doushite omoidasaseru no
Renraku shinaide yo mata kurushiku naru
Keshita hazu no bangou ni natsukashii koe
MONOKURO na MEMORI
Shizundeku yuuhi no naka ni tokashite shimaitai
Shiawase wa hakanakute
Yasashisa wa itami ni kawatta
Futari de kawashita yakusoku ni usotsuita
Nani yori mo taisetsu datta
Anata wa inai mou inaitte wakatteru no ni
Nee doushite nee doushite wasurerarenai no
Hitori no jikan ga mata kurushiku naru
Yomigaeru futari no kage yorisou kata
MONOKURO na MEMORI
Niji ndeku tsuki no naka ni tokashite shimaitai
Keshita (bangou) kienai (omoide) suteta (shashin) ienai kizu
Anata to egaita yume wa mata dareka to kanaete iku wa
Kurushii bakari ga koi jyanai to omoeru hi ga kitara
Nee doushite nee doushite omoidasaseru no
Renraku shinaide yo mata kurushiku naru
Keshita hazu no bangou ni natsukashii koe
MONOKURO na MEMORI
Nee doushite nee doushite …
MONOKURO na MEMORI
Shizundeku yuuhi no naka ni tokashite shimaitai
English Translation Lyrics
You were hiding it but I knew
I somehow guessed it
You were right next to me but your heart wasn’t
If I throw everything away
If I do so, I should be able to start walking again but...
Oh why? Oh why? Why are you making me remember you?
Don’t contact me. You’ll just make me sad again
I hear a nostalgic voice on the number I should’ve erased
Monochrome memories – I hope they’ll dissolve in the setting sun
Our happiness was brief
Kindness turned to pain
The promise we exchanged was a lie
You were my greatest treasure
But you’re not here. I know you’re no longer here but...
Oh why? Oh why? Why can’t I forget you?
Being alone makes me sad again
I remember the image of our shadows, shoulder to shoulder
Monochrome memories – I hope they’ll dissolve in the blurry moon
Erased number. Unfading memories. Discarded photographs. Unhealable wounds.
I’ll make the dreams I fantasized about with you come true with someone else
I hope I’ll someday be able to think that love isn’t purely misery
Oh why? Oh why? Why are you making me remember you?
Don’t contact me. You’ll just make me sad again
I hear a nostalgic voice on the number I should’ve erased
Monochrome memories
Oh why? Oh why..?
Monochrome memories – I hope they’ll dissolve in the setting sun
No comments:
Post a Comment