Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, June 13, 2012

Alan - Love Song lyrics

Alan Dawa Dolma (ཨ་ལན་ཟླ་བ་སྒྲོལ་མ་, アラン)
Alan Dawazhuoma (
阿兰·达瓦卓玛)

Love Song ~きっともう一度~ (kitto mou ichido)
Love Song ~surely once more~

Lyrics Romanized & English Translation
Chinese & Japanese version 日本語

Alan Love Song cover lyrics
Alan - Love Song cover

Album: Love Song


Hanzi / Chinese Lyrics 歌詞

 
风 已飘过 依然吹过我的忧伤脸庞
花 已为你绽放
梦 依然飘向漫漫漆黑远方
心 已为你歌唱


雨中握紧你的手颤抖
温暖的夜在星空漫游
时间静止让思念残留
此刻我感到疲惫不管那伤悲
融化了滋味 谁给我安慰

不管那疲惫 让我好累
What could I say
在时间的尽头 学会了放手 我展翅去飞
融化我的泪 笑容已久违 是那么美
What could I say

雪 已滑落 依然坠入我心倾诉悲伤
情 有些许凄凉
飞 过那山岗掠过心湖荡漾
谁 能与我分享

晨曦雨露流逝在胸口
从此不再为思念停留
时空如梦难为你左右
谁能道尽错与对

不管那伤悲 融化了滋味 谁给我安慰
不管那疲惫 让我好累 What could I say
在时间的尽头 学会了放手 我展翅去飞
融化我的泪 笑容已久违 是那么美



Pinyin Lyrics


Fēng yǐ piāoguò yīrán chuīguò wǒ de yōushāng liǎnpáng
Huā yǐ wèi nǐ zhàn fàng
Mèng yīrán piāo xiàng mànmàn qīhēi yuǎnfāng
Xīn yǐ wèi nǐ gēchàng
Yǔzhōng wò jǐn nǐ de shǒu chàndǒu
Wēnnuǎn de yè zài xīngkōng mànyóu
Shíjiān jìngzhǐ ràng sīniàn cánliú
Cǐkè wǒ gǎndào píbèi bùguǎn nà shāng bēi
Rónghuàle zīwèi shuí gěi wǒ ānwèi
Bùguǎn nà píbèi ràng wǒ hǎo lèi
What could I say
Zài shíjiān de jìntóu xuéhuìle fàngshǒu wǒ zhǎnchì qù fēi
Rónghuà wǒ de lèi xiàoróng yǐ jiǔwéi shì nàme měi
What could I say
 Xuě yǐ huáluò yīrán zhuì rù wǒ xīn qīngsù bēishāng
Qíng yǒu xiēxǔ qīliáng
Fēiguò nà shān gǎng lüèguò xīn hú dàngyàng
Shuí néng yǔ wǒ fēnxiǎng
Chénxī yǔlù liúshì zài xiōngkǒu
Cóngcǐ bù zài wèi sīniàn tíngliú
Shíkōng rú mèng nánwéi nǐ zuǒyòu
Shuí néng dào jǐn cuò yǔ duì
Bùguǎn nà shāng bēi rónghuàle zīwèi shuí gěi wǒ ānwèi
Bùguǎn nà píbèi ràng wǒ hǎo lèi
What could I say
Zài shíjiān de jìntóu xuéhuìle fàngshǒu wǒ zhǎnchì qù fēi
Rónghuà wǒ de lèi xiàoróng yǐ jiǔwéi shì nàme měi


Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞


Breeze 吹きつける寂しい心に 立ち向かう花
Dream  遠く闇の中で今 あなたに歌う

震えた手を握り  星空に包まれ
想いは残すだけ 戻れないのに

悲しいよ 悲しいの 誰かとめて
忘れてよ 忘れて What could I say
涙なんて いらないよ 笑っていて
小さい羽が なぜこんなに 美しい? What could I say

Snow  沁み込んだ凍える心に 戸惑う鼓動
Soar 海を越えて結ばれた 孤独な恋

思い出 滲む前に 涙こらえている
たどり着くその先に 何が待ってるの

悲しいよ 悲しいの 誰かとめて
忘れてよ 忘れて What could I say
涙なんて いらないよ 笑っていて
小さい羽が なぜこんなに 美しいの?

あなたの手にくるまれてる 離さないで
影を一つに映ってるのに What could I say
瞳の奥ずっとそばで笑ってるよ
小さい羽がかなえてくれるきっともう一度



Romaji Transliteration Lyrics


 breeze fukitsukeru sabishii kokoro ni tachi mukau hana
dream tooku yami no naka de ima anata ni utau

furueta te wo nigiri hoshizora ni tsutsumare
omoi wa nokosu dake modorenai no ni

kanashii yo kanashii no dareka tomete
wasurete yo wasurete what could I say
namida nante iranai yo waratte ite
chiisai hane ga naze konna ni utsukushii? what could I say

snow shimi konda kogoeru kokoro ni tomadou kodou
soar umi wo koete musubareta kodoku na koi

omoide nijimu mae ni namida koroete iru
tadori tsuku sono saki ni nani ga matte ru no

kanashii yo kanashii no dareka tomete
wasurete yo wasurete what could I say
namida nante iranai yo waratte ite
chiisai hane ga naze konna ni utsukushii no?

anata no te ni kurumarete ru hanasanaide
kage wo hitotsu ni utsutte ru no ni what could I say
hitomi no oku zutto soba de waratte ru yo
chiisai hane ga kanaete kureru kitto mou ichido



English Translation Lyrics



The wind has drifted away. Still, it blows over my sadness
The flowers still blossoms for you
The dreams keeps on drifting to that faraway, dark place
The heart keeps on singing for you

I tremblingly hold your hand in the rain
The warm night slowly spreads throughout the starry skies
Time stands still leaving my longing behind
At this moment, I'm worn out,

I don't care about those sadness
It has melted away my feelings, so who can comfort me?
I don't care about my exhaustion; it makes me so tired
What could I say?
At the end of the time, I learn to let go. I spread my wings and fly
It melts away my tears. A smile returns to me, so beautiful
What could I say?

The snow has melted. Still, it sinks into my heart to pour out about grief
Fly over that hill and sweep over the ripples of the lake of the heart
Who can share this moment with me?

The morning dew passes through my chest
From now on, I won't stop for my yearnings
Time, like a dream, makes life difficult for you
Who can tell right from wrong?

I don't care about those sadness
It has melted away my feelings, so who can comfort me?
I don't care about my exhaustion; it makes me so tired
At the end of the time, I learn to let go. I spread my wings and fly
It melts away my tears. A smile returns to me, so beautiful

No comments:

Post a Comment