Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, February 25, 2015

Takigawa Alisa 瀧川ありさ Season 歌詞 lyrics

Takigawa Alisa (瀧川ありさ)
Season
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Season
Nanatsu no Taizai [七つの大罪; Seven Deadly Sins] ED 2nd Ending Theme song


歌手:瀧川ありさ
作詞:瀧川ありさ
作曲:瀧川ありさ/渡辺拓也
Singer: Takigawa Arisa
Lyrics: Takigawa Arisa
Composer: Takigawa Arisa / Watanabe Takuya



Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


ほらまた君の前で涙を見せてしまった
何があってもずっと離れないでくれた


誰かを守り抜くと誰かに罪を作る
生きるほど愛を知って
こころは強くなる

目の奥に映る過去の傷は
わたしが飲み干すから

君の存在だけで世界は万華鏡みたいに
くるくる回って光が射す
変わる季節と変わらない笑い声
君は思い出にならないよ
ここにいるから

真夜中ベンチで言った まだかさぶたの過去を
綺麗に剥がしたの あたたかい君の手

沈黙続いたあと降り出す雨に気付いて
そのまま言えずにいる
ごめんね、ありがとう

月日が経つほど
純粋な言葉は飲み込むけど

いつかまたひとりになっても星のない夜でも
あの頃の孤独とは違うだろう
泣いてばかりな青い日のわたしには
会いたいと思う顔さえも浮かばなくて

桜舞う春 花火が夜空を染めていく夏
もみじ揺れる秋 雪降る冬
すべてに君が居てほしい

君の存在だけで世界は万華鏡みたいに
くるくる回って光が射す
変わる季節と変わらない笑い声
走る君に合わせ景色は色付くから

どうか忘れないで
今その目に映る幸せ


Romaji Lyrics


hora mata kimi no mae de namida o miseteshimatta
nani ga attemo zutto hanarenaidekureta

dareka o mamorinuku to dareka ni tsumi o tsukuru
ikiru hodo ai o shitte
kokoro wa tsuyokunaru

me no oku ni utsuru kako no kizu wa
watashi ga nomihosu kara

kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai ni
kurukuru mawatte hikari ga sasu
kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe
kimi wa omoide ni naranai yo
koko ni iru kara

mayonaka benchi de itta mada kasabuta no kako o
kirei ni hagashita no atatakai kimi no te

chinmoku tsudzuita ato furidasu ame ni kidzuite
sono mama iezu ni iru
gomen ne, arigatou

tsukihi ga tatsu hodo
junsui na kotoba wa nomikomu kedo

itsuka mada hitori ni nattemo hoshi no nai yoru demo
ano koro no kodoku towa chigau darou
naitebakari na aoi hi no watashi niwa
aitai to oumou kao saemo ukabanakute

sakura mau haru hanabi ga yozora o someteiku natsu
momiji yureru aki yuki furu fuyu
subete ni kimi ga itehoshii

kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai ni
kurukuru mawatte hikari ga sasu
kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe
hashiru kimi ni awase keshiki wa irozuku kara

dooka wasurenaide
ima sono me ni utsuru shiawase




English Translation Lyrics


Here I am, showing you my tears again,
But no matter what, you always stay by my side.

By protecting someone, you create a sin for someone else,
And learn of love the longer you live,
As your heart grows stronger.

I’ll drink down the scars from your past,
Reflected in the depths of your eyes.

With just your presence, the world becomes like a kaleidoscope,
Spinning around and around, shining its light.
With the seasons changing, but our laughing voices staying the same,
You’ll never be reduced to a memory…
‘Cause you’re right here with me.

On a bench in the dead of night, I told you: a past who scar still remains;
It was your warm hand that peeled it cleanly away.

After sitting in silence a while, I noticed the rain beginning to pour down;
I still haven’t even said,
“I’m sorry…”, “Thank you…”

Even though the more time passes,
The more pure the words are I drink in.

Someday, even if I end up alone… even on nights without stars…
It will likely be different from that sadness back then;
Back when I cried all the time, in my youthful days,
I couldn’t even envision the face of who I wanted to meet.

Springs in which cherry blossom petals dance… summers in which fireworks stain the sky…
Autumns in which fall leaves sway… Winters in which snow falls…
I want you to be there within all of it.

With just your presence, the world becomes like a kaleidoscope,
Spinning around and around as it shines its light.
With the seasons changing, but our laughing voices staying the same,
The scenery fills with color as you run onward.

Please try your best not to forget,
The happiness reflecting in your eyes right now.


English translator: lyrical-nonsense.com




No comments:

Post a Comment