Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Monday, July 16, 2012

Brave Song lyrics 歌詞 Aoi Tada

Aoi Tada (多田葵)
Brave Song
Lyrics English Translation & Romanized


Angel Beats! (エンジェルビーツ) ED ending theme song


歌手 多田葵
作詞 麻枝准
作曲 麻枝准
Vocals: Tada Aoi
Lyrics: Maeda Jun
Composition: Maeda Jun

Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


いつもひとりで歩いてた 振り返るとみんなは遠く
それでもあたしは歩いた それが強さだった
もう何も恐くない そう呟いてみせる
いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
孤独さえ愛し笑ってられるように あたしは戦うんだ
涙なんて見せないんだ


いつもひとりで歩いてた 行く先には崖が待ってた
それでもあたしは歩いた 強さの証明のため
吹き付ける強い風 汗でシャツが張りつく
いつか忘れてしまえるなら 生きることそれはたやすいもの
忘却の彼方へと落ちていくなら それは逃げることだろう
生きた意味すら消えるだろう

風はやがて凪いでた 汗も乾いて
お腹が空いてきたな 何かあったっけ
賑やかな声と共にいい匂いがやってきた

いつもひとりで歩いてた みんなが待っていた

いつか人は一人になって 思い出の中に生きてくだけ
それでもいい 安らかなこの気持ちは それを仲間と呼ぶんだ
いつかみんなと過ごした日々も忘れてどこかで生きてるよ
その時はもう強くなんかないよ
普通の女の子の弱さで涙を零すよ


Romaji Lyrics


Itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna wa tooku
Sore de mo atashi wa aruita sore ga tsuyosa datta
Mou nani mo kowakunai sou tsubuyaite miseru
Itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
Kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi wa tatakaun da
Namida nante misenain da

Itsumo hitori de aruiteta yukusaki ni wa gake ga matteta
Sore de mo atashi wa aruita tsuyosa no shoumei no tame
Fukitsukeru tsuyoi kaze ase de shatsu ga haritsuku
Itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore wa tayasui mono
Boukyaku no kanata e to ochite iku nara sore wa nigeru koto darou
Ikita imi sura kieru darou

Kaze wa yagate naideta ase mo kawaite
O-naka ga suite kita na nanika atta kke
Nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yattekita

Itsumo hitori de aruiteta minna ga matte ita

Itsuka hito wa hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
Sore de mo ii yasuraka na kono kimochi wa sore o nakama to yobun da
Itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo
Sono toki wa mou tsuyoku nanka nai yo
Futsuu no onna no ko no yowasa de namida o kobosu yo



English Translation Lyrics


I was always walking alone; when I looked back, everyone was far away
Nevertheless, I walked on; that was my strength
I’m not afraid of anything anymore, or so I whisper to show you
Someday, people will be alone and only live on within memories
So that I can even love and laugh at loneliness, I’ll fight
I won’t show my tears

I was always walking alone; a cliff was waiting for me at my destination
Nevertheless, I walked on for the proof of my strength
A strong wind blows against me, my shirt sticks to me with sweat
If I end up being able to forget it someday, then living- It’s just a simple thing
If I fall into the yonder of oblivion, that’s running away, right?
Even the meaning of having lived will vanish, right?

The wind soon calmed down, my sweat dried, too
And I felt hungry; did something happen, hm?
A nice scent came along with lively voices

I was always walking alone; everyone was waiting for me

Someday, people will be alone and only live on within memories
Even so, that’s okay; I call my peaceful feelings ‘friends’
Someday, I’ll forget the days I spent with everyone and be living elsewhere
By then, I won’t be strong anymore
I’ll shed tears in the weakness of an ordinary girl


English translator: atashi.wordpress.com



No comments:

Post a Comment