Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Tuesday, May 21, 2013

Lee Hyori - Oar (노; No) lyrics 가사

Lee Hyori (이효리)
Oar (노; No)
Lyrics English Translation & Romanized


Album: 5집 Monochrome


Hangul 가사 & Romanization Lyrics


검푸른 바다 위 차가운 달빛
geompureun bada wi chagaun dalbit
낮게 드리워진 물안개 낀 검은 섬
natge deuriwojin murangae kkin geomeun seom
낡고 습한 나루터 떠나가는 작은 배
narkgo seuphan naruteo tteonaganeun jageun bae
붉은 세상 등진 고개 숙인 영혼아
bulgeun sesang deungjin gogae sugin yeonghona


*이어도사나 이어도사나
*ieodosana ieodosana
비바람 불어와 촛불이 꺼져가
bibaram bureowa chotburi kkeojyeoga
이어도사나 이어도사나
ieodosana ieodosana
눈보라 날려 와 심장이 식어가
nunbora nallyeo wa simjangi sigeoga

저 햇살 한 줄기 손에 닿을 수 없던
jeo haessal han julgi sone daheul su eopdeon
억울했던 사연들
eogulhaetdeon sayeondeul
풀어헤친 긴 머리 내 마지막 몸짓
pureohechin gin meori nae majimak momjit
그저 아무것도 아닌 모자란 위로라도
geujeo amugeotdo anin mojaran wirorado

**이어도사나 이어도사나
**ieodosana ieodosana
꽃잎이 떨어져 눈물이 말라가
kkochipi tteoreojyeo nunmuri mallaga
이어도사나 이어도사나
ieodosana ieodosana
모두가 사라져 시간이 멈춰가
moduga sarajyeo sigani meomchwoga

모른 척 해도 아닌 척 해도 결국엔
moreun cheok haedo anin cheok haedo gyeolgugen
숨을 수 없는 하늘로
sumeul su eomneun haneullo
모른 척 해도 아닌 척 해도 결국엔
moreun cheok haedo anin cheok haedo gyeolgugen
숨기지 못한 진실로
sumgiji motan jinsillo

노 저어간다, 노를 저어간다, 노를 저어간다. (노 저어간다)
no jeoeoganda, noreul jeoeoganda, noreul jeoeoganda. (no jeoeoganda)
노를 저어간다, 노를 저어간다, 노를 저어간다.
noreul jeoeoganda, noreul jeoeoganda, noreul jeoeoganda.

**REPEAT

눈물이 말라가 시간이 멈춰가 눈물이 말라가 시간이 멈춰가
nunmuri mallaga sigani meomchwoga nunmuri mallaga sigani meomchwoga



English Translation Lyrics


The cold moonlight shines on top of the black and blue sea
A black island is among the lowly settled water fog
A worn out and humid ferry, a small boat leaves
You hang your head as you turn your back against the red world

* Yiuhdosana Yiuhdosana^
The rain and wind blow, the candles go out
Yiuhdosana Yiuhdosana
Snowstorms are coming, the heart is cooling

The hand couldn’t touch that ray of sunshine
The unfair stories
My last move was to put down my long hair
If only I had insufficient comfort that means nothing

** Yiuhdosana Yiuhdosana
The flower petals fall and the tears dry
Yiuhdosana Yiuhdosana
Everyone disappears, time stops

I pretend not to know, I pretend that it’s not but in the end
It goes to the sky, which can’t be hidden
I pretend not to know, I pretend that it’s not but in the end
The truth that can’t be hidden comes out

Rowing the boat, rowing the boat, rowing the boat (rowing the boat)
Rowing the boat, rowing the boat, rowing the boat

** Repeat

Tears dry, time stops, tears dry, time stops


Translator's note: ^ “Yiuhdosana” is something fisherwomen in Jeju Island say as they go out to sea

English translator: popgasa.com

No comments:

Post a Comment