Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Sunday, July 15, 2012

SPYAIR - Japanication lyrics

SPYAIR
Japanication (ジャパニケーション)
Lyrics English Translation & Romanized


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


言葉一つの小さい意味の
捨てずに君に伝えれば...
止まれない途切れない時の中でも
君と分かり合っていたい


ジャパニケーション 一切逃さない
ディストーション 君に響いて
目の前が今光閉ざしても
Tomorrowに歌えば何かが変わるだろう

ずっとメールだけじゃ本当の感情が
あいまいになって一ビットも
君に届かないこんな不透明な世界の飢えで
言葉が欲しかった

ジャパニケーション 一切逃さない
ディストーション 君に響いて
目の前が今光閉ざしても
Tomorrowに歌えば何かが変わるだろう

ステージからなる衝撃音
世界が変わるメッセージせい
ステージは自分の証明で
言葉まっすぐ伝われ

ねえ聞ける?今響いてる?

ジャパニケーション 一切逃さない
ディストーション 君に響いて
目の前が今光閉ざしても
Tomorrowに歌えば何かが変わるだろう


Romaji Lyrics


Kotoba hitotsu no chiisai imi mo
Sutezu ni kimi ni tsutaereba…
Tomarenai togirenai toki no naka demo
Kimi to wakariatte itai

JAPANIKEESHON issai nogasanai
DISUTOOSHON kimi ni hibiite
Me no mae ga ima hikari tozashite mo
Tomorrow ni utaeba nanika ga kawaru darou

Zutto MEERU dake ja hontou no kanjou ga
Aimai ni natte ichi BITTO mo
Kimi ni todokanai
Konna futoumei na sekai no ue de
Kotoba ga hoshikatta

JAPANIKEESHON issai nogasanai
DISUTOOSHON kimi ni hibiite
Me no mae ga ima hikari tozashite mo
Tomorrow ni utaeba nanika ga kawaru darou

SUTEEJI kara naru shougeki on
Sekai ga kawaru MESSEEJI sei
SUTEEJI wa jibun no shoumei de
Kotoba massugu tsutaware

Nee kikeru? Ima hibiiteru?

JAPANIKEESHON issai nogasanai
DISUTOOSHON kimi ni hibiite
Me no mae ga ima hikari tozashite mo
Tomorrow ni utaeba nanika ga kawaru darou



English Translation Lyrics


If only I can convey to you without even
Abandoning a single meaning of a word...
Even inside of time that doesn't cease and goes uninterrupted
I want us to get to understand each other

Japanication, don't let any escape
Distortion, I make them resound to you
Now, even if the light get's shut off before my eyes
If I sing to tomorrow, maybe something will change

If we're only sending mail our true feelings
Will became vague, atop this obscure world where
Even one bit of them doesn't reach you
I wanted some words

Japanication, don't let any escape
Distortion, I make them resound to you
Now, even if the light get's shut off before my eyes
If I sing to tomorrow, maybe something will change

The impacts of sound echo from the stage
Telling the message that the world is changing
On the stage, with my own proof
I frankly convey my words

Hey can you hear it? Is it resounding now?

Japanication, don't let any escape
Distortion, I make them resound to you
Now, even if the light get's shut off before my eyes
If I sing to tomorrow, maybe something will change


English translator: languagebymusic.com

No comments:

Post a Comment