Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Monday, October 1, 2012

Do As Infinity - Mannequin lyrics

Do As Infinity (DAI)
Mannequin (マネキン)
Lyrics English Translation & Romanized

Do As Infinity Mannequin lyrics
Do As Infinity - Mannequin lyrics

Album: Do As Infinity X


唄 Do As Infinity
作詞 川村サイコ
作曲 日比野裕史

Performed by: Do As Infinity
Lyrics: Kawamura Psycho
Composition: Hibino Hirofumi


Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞


誰にも言えない秘密を
分け合いましょう 月夜の下
重たい荷物は置いてって
言葉もない 夜がすべて

残酷な目 美しすぎる あなたは微笑み 見つめた

この傷も痛みも愛せるように
どうかこの体を洗い流して
本当の愛は何処にあるの?と
彷徨って 扉開けてみたの

冷たい右手があなたを
温めてゆく いつの間にか
ホントはいい人?悪い人?
吐息つき くり返して

素肌照らす 優しい光 月夜は私を包んで

この傷も痛みも愛せるように
誰かこの心を削り直して
今私から奪えるものは
もう何もないはずなの だから

魂など 宿りはしない 空っぽの体と心

この傷も痛みも愛せるように
どうかこの体を洗い流して
本当の愛は何処にあるの?と
今もまだ 彷徨うのよ

この傷も痛みも愛せるように
誰かこの心を削り直して
今私から奪えるものは
もう何もないはずなの だから
泣いてばかりの マネキン



Romaji Transliteration Lyrics


Dare ni mo ienai himitsu wo
Wakeaimashou tsuki yo no shita
Omotai nimotsu wa oite tte
Kotoba mo nai yoru ga subete

Zankoku na me utsukushii sugiru
Anata wa hohoemi mitsumeta

Kono kizu mo itami mo aiseru you ni
Dou ka kono karada wo arai nagashite
Hontou no ai wa doko ni aru no? to samayotte
Tobira akete mita no

Tsumetai migi te ga anata wo
Atatamete yuku itsu no mani ka
Hontou wa ii hito? Warui hito?
Tameiki tsuki kurikaeshite

Suhada terasu yasashii hikari
Tsuki yo wa watashi wo tsutsunde

Kono kizu mo itami mo aiseru you ni
Dare ka kono kokoro wo kezuri naoshite
Ima watashi kara ubaeru mono wa
Mou nani mo nai hazu na no dakara

Tamashii nado yadori wa shinai
Karappo no karada to kokoro

Kono kizu mo itami mo aiseru you ni
Dou ka kono karada wo arai nagashite
Hontou no ai wa doko ni aru no? to
Ima mo mada samayou no yo

Kono kizu mo itami mo aiseru you ni
Dare ka kono kokoro wo kezuri naoshite
Ima watashi kara ubaeru mono wa
Mou nani mo nai hazu na no dakara
Naite bakari no MANEKIN (Mannequin)


English Translation Lyrics


Under the moonlit
Let's share the secrets
That we can't tell to anyone else
All the night
I didn't even tell you to put that heavy luggage

As you gazed on my smile
Even those harsh eyes looks really beautiful

Somehow please wash this body
So I can love these scratch and pain
I wander with the thought about
"Where is the true love?"
And tried to open the door

I wonder since when I warm you up
With this cold right hand
Are you really a good person? Or a bad one?
Again and again I sighed out

Wrapped by the moonlit
Its gentle light shine upon my bare body

Somebody please re-clear my heart
So I can love these scratch and pain
Now there's should be nothing left
To be snatched from me

I'm just a homeless soul
With hollow body and heart

Somehow please wash this body
So I can love these scratch and pain
I'm still wandering until now
While questioning
"Where is the true love?"

Somebody please re-clear my heart
So I can love these scratch and pain
Now there's should be nothing left
To be snatched from me
A mannequin who can only crying


Translator: lanfix.livejournal.com

No comments:

Post a Comment