Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Monday, October 1, 2012

Chiaki Kuriyama - Ryuusei no Namida lyrics

Chiaki Kuriyama (栗山 千明)
Ryuusei no Namida (流星のナミダ)
Tears of the Falling Star
Lyrics English Translation & Romanized

Chiaki Kuriyama Ryuusei no Namida cover lyrics
Chiaki Kuriyama - Ryuusei no Namida cover

Mobile Suit Gundam UC/Unicorn (機動戦士ガンダムUC(ユニコーン); Kidou Senshi Gundam Unicorn) 1st ending theme song


Lyrics: Tanaka Hidenori, Nakayama Goujirou
Music composition: Nakayama Goujirou
Music arrangement: Chou Shunsuke, Nomura Youichirou

Japanese (Kanji / S-JIS) Lyrics 歌詞


Sail 今僕らを乗せ 漕ぎ出す世界で
風は音も立てずに揺れてる
Same いつか訪れる 出会いも別れも
ひとつの時間(とき)の中



どんなに離れて それぞれの朝
迎えても 想いは変わらない

ほら 君のいままでが 僕の中にあるから
一人だけど一人じゃない もう寂しくなんてないから
陽が沈んでも 星が瞬かなくても
空はつながっている いつでも

Fly 両手で捉えた 飛行船は今
どこへ向かい 飛んで行くんだろう
Cry 涙は知ってる 本当の意味を
悲しみの続きを

どんなに冷たい 雨の夜でも
耳をすませば 聞こえてくる

君の声を感じて どこまでだって行ける
怖れるものは何もない 強さも弱さもぜんぶ抱いて
陽が昇っても 星は瞬いてるんだろう
光と影のように 僕らも...

足元かすめた 低空飛行の鳥に
僕はすこしだけ 構\えた あっという間
見えなくなった
昨日と明日のあいだの
戸惑いも ざわめきも

la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala

ほら 君のいままでが 僕の中にあるから
一人だけど一人じゃない もう寂しくなんてないよ
陽が沈んでも 星が瞬かなくても
空はつながっている いつでも

儚い夜明けの果て


Romaji Transliteration Lyrics


sail ima bokura o nose kogidasu sekai de
kaze wa oto mo tatezu ni yureteru
same itsuka otozureru deai mo wakare mo
hitotsu no toki no naka

donna ni hanarete sorezore no asa
mukaete mo omoi wa kawaranai

hora kimi no ima made ga boku no naka ni aru kara
hitori da kedo hitori ja nai mou sabishiku nante nai kara
hi ga shizunde mo hoshi ga matatakanakute mo
sora wa tsunagatteiru itsu demo

fly ryoute de toraeta hikousen wa ima
doko e mukai tondeiku ndarou
cry namida wa shitteru hontou no imi o
kanashimi no tsuzuki o

donna ni tsumetai ame no yoru demo
mimi o sumaseba kikoetekuru

kimi no koe o kanjite doko made datte yukeru
osoreru mono wa nanimo nai tsuyosa mo yowasa mo zenbu daite
hi ga nobotte mo hoshi wa matataiteru ndarou
hikari to kage no you ni bokura mo...

ashimoto kasumeta teikuu hikou no tori ni
boku wa sukoshi dake kamaeta atto iu ma
mienaku natta
kinou to asu no aida no
tomadoi mo zawameki mo

la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala

hora kimi no ima made ga boku no naka ni aru kara
hitori da kedo hitori ja nai mou sabishiku nante nai yo
hi ga shizunde mo hoshi ga matatakanakute mo
sora wa tsunagatteiru itsu demo

hakanai yoake no hate


English Translation Lyrics


Sail – now take us aboard – in this world rowing forward,
Winds and sounds are wavering indecisively.
Same – someday we’ll visit – meetings and partings,
All in one moment.

No matter how far apart we are, even as I face each morning,
My feelings won’t change.

See, because the you I’ve known up to now is inside of me,
I’m not alone even when I’m by myself. I’m not lonely at all anymore.
Even if the sun sinks, even if the stars flicker out,
The sky is linking us, all the time.

Fly – the ship you seized with both hands
Will now set out wherever it’s facing.
Cry – I understand your tears – their real meaning,
The lasting sadness.

No matter how cold the rainy nights may be,
If you listen closely, you’ll hear it in time.

I sense your voice, and I can go anywhere.
There’s nothing to be afraid of. Embrace strength and weakness together!
Even if the sun rises, aren’t the stars still there?
We too are like light and shadow…

As the low-flying birds faded out of sight beneath me,
I was only a little concerned.
Then in a flash, the confusion and commotion
Between yesterday and tomorrow
Disappeared.

See, because the you I’ve known up to now is inside of me,
I’m not alone even when I’m by myself. I’m not lonely at all anymore!
Even if the sun sinks, even if the stars flicker out,
The sky is linking us, all the time.

Until the fleeting dawn…


Translator: honya-ch.com

No comments:

Post a Comment