Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Thursday, July 23, 2015

Summer diary 歌詞 lyrics 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki

Ayumi Hamasaki (浜崎あゆみ, Hamasaki Ayumi)
Summer diary
Lyrics English Translation & Romanized


Album: sixxxxxx

sixxxxxx / Ayumi Hamasaki
Ayumi Hamasaki



Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


一緒に見た海 眩しかったね
綺麗で切なくて何て言うのかな
よくある「このまま時が止まればいいのに」
って台詞わかる気がした


一つ一つの言葉 
優しく心に染みて
他のどの季節より
やっぱり特別で

この夏に魔法をかけていたいよずっと
そして君の隣にいさせて
生まれて初めての感情を知って
大切にしていたいんだよ

その間目を離した隙にぐっと
表情を変えるからずっと見てなきゃ
なんだかそれって君みたいだって
笑っていたけど本気だったでしょう

気まぐれで自由で
どことなく掴めなくて
それもこれもね全部
季節のせいだって

この夏のことを忘れないよずっと
心のダイアリーに綴るよ
叶うならこのままで変わらないでもっと
このページ埋めていきたいよ
もしも許されるのなら

君から感じるものが全部ね
ただ好きでたまらなくて
その匂いだとか仕草だとか
もういちいち愛おしくて
胸が苦しくて


Romaji Lyrics


issho ni mita umi mabushikatta ne
kirei de setsunakute nante iu no ka na
yoku aru 'kono mama toki ga tomareba ii noni'
tte serifu wakaru ki ga shita

hitotsu hitotsu no kotoba
yasashiku kokoro ni shimite
hoka no dono kisetsu yori
yappari tokubetsu de

kono natsu ni mahou wo kakete itai yo zutto
soshite kimi no tonari ni isasete
umarete hajimete no kanjou wo shitte
taisetsu ni shite itai n da yo

sono ma me wo hanashita suki ni gutto
hyoujou wo kaeru kara zutto mite nakya
nandaka sore tte kimi mitai datte
waratte ita kedo honki datta deshou

kimagure de jiyuu de
dokotonaku tsukamenakute
sore mo kore mo ne zenbu
kisetsu no sei datte

kono natsu no koto wo wasurenai yo zutto
kokoro no daiarii ni tsuzuru yo
kanau nara kono mama de kawaranaide motto
kono peeji umete ikitai yo
moshimo yurusareru no nara

kimi kara kanjiru mono ga zenbu ne
tada suki de tamaranakute
sono nioi da toka shigusa da toka
mou ichiichi itooshikute
mune ga kurushikute



English Translation Lyrics


The sea we saw together was dazzling
How to put it? It was beautiful yet painfully sad
People often say "if only time could stand still"
I feel I understood why in that moment

Every single word softly seeps into my heart
This season really is more special than any other

*
I want to cast a spell on this summer, make it last forever
Let me stay by your side
It’s the first time I’ve felt this way
I want to treasure this feeling forever

The moment I take my eyes off you
your expression suddenly changes, that’s why I have to keep looking
You joked that’s somehow just like me
but you were serious, weren’t you?

You’re fickle and free, I can’t put my finger on you
Let’s blame the summer for all those things

**
I’ll never ever forget this summer
I’ll record it in my heart’s diary
If possible, please stay the same and never change
I want to fill this page more, if you’ll let me

I can’t help but love all the things you make me feel
Your scent, your little habits - I love every single thing
and it makes my chest tighten

*
**


English translator: tenshi no hane @ ahsforum.com

sixxxxxx / Ayumi Hamasaki
Ayumi Hamasaki



No comments:

Post a Comment