Ieiri Leo (家入レオ)
Kimi ga Kureta Natsu (君がくれた夏)
Lyrics English Translation & Romanized
家入レオ 君がくれた夏 ジャケット Ieiri Leo Kimi ga Kureta Natsu Single Cover |
Single: Kimi ga Kureta Natsu (君がくれた夏)
Drama「Koinaka」 OST Theme Song
ドラマ「恋仲」主題歌。
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
君の描いた 未来の中に
僕はいない その時代もない
まだ少しだけ 傷を抱えたふたりは
夢の続き探してた
思うままに色づいていくと思ってた
答えなんか見つけられずに
それでもこの世界廻り続けて
君がくれた夏 その奇跡 僕は忘れない
oh溢れそうな思いあの夕日に隠して
so,why…
気づいてた
true love true love
時の瞬間に 流れ込む風
教室の その片隅で
揺れる前髪 ただ見とれていた僕は
君に恋をしたんだよ
まるで空を歩いてるみたいな日々
当たり前に そばにいたこと
未来なんていつもそう 疑いもせず
君がいた夏に この気持ち うまく言えなくて
ohふたつの心は 何故に離れていくの?
so,why…
届かなくて
愛情の罠だって 気づいた時は遅すぎて
捻れた感情は 光求めて彷徨う
叶わない願い 置き去りのままで
君がくれた夏 その奇跡 僕は忘れない
oh溢れそうな 想い あの夕陽に隠して
so,why…
気づいてた
true love true love
Romaji Lyrics
Kimi no egaita mirai no naka ni
Boku wa inai sono jidai mo nai
Mada sukoshi dake kizu o kakaeta futari wa
yume no tsuzukisagashiteta
Omou mama ni iroduite iku to omotteta
Kotae nanka mitsukerarezu ni
Soredemo kono sekai mawaritsuzukete
Kimi ga kureta natsu sono kiseki boku wa wasurenai
Oh afuresō na omoi ano yūhi ni kakushite
so , why?
Kizuiteta
true love true love
Toki no sukima ni nagarekomu kaze
Kyōshitsu no sono katasumi de
Yureru maegami tada mitorete ita boku wa
kimi ni koi o shitanda yo
Marude sora o aruiteru mitai na hibi
Atarimae ni soba ni ita koto
Mirai nante itsumo sō utagai mo sezu
Kimi ga ita natsu ni kono kimochi umaku ienakute
Oh futatsu no kokoro wa naze ni hanarete yuku no?
so , why?
Todokanakute
Aijō no wana datte kizuita toki wa oso sugite
Nejireta kanjō wa hikari motomete samayou
Kanawanai negai okizari no mama de
Kimi ga kureta natsu sono kiseki boku wa wasurenai
Oh afuresō na omoi ano yūhi ni kakushite
so , why?
Kizuiteta
true love true love
English Translation Lyrics
Inside your future which has been drawn
I’m not there, that period is also not exist
Just a little more to keep hold this scar,
While both of seach the continuation of our dream
Thinking like that, I’m going to change the colors of my life
Without able to find the answer
Even so, I will keep running through this world
Summer memories which you gave me
I won’t forget that miracle
Oh this overflowing feeling is hide
Behind that setting sun
So, why...
I realize that this is true love
Flowing into the wind in the gap of the time
In the corner of a classroom
With your swaying bangs, I who can only charmed
will loving you always
it’s just like the days when I walk over the sky
and exactly stay by your side
My future will also be like that, no doubt
In the summer when you’re here
I can’t tell you about my feelings
Oh why both of our hearts must be parted?
So, why...
My feelings can’t be delivered
It’s just too late to realize the snare of love
The twisting emotion is demanding and wandering for a light
The unfulfilled wish is left behind
Summer memories which you gave me
I won’t forget that miracle
Oh this overflowing feeling is hide
Behind that setting sun
So, why...
I realize that this is true love
English translator: Rudi Gunawan @ lh-indonesia.blogspot.com
No comments:
Post a Comment