Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Tuesday, May 5, 2015

西野カナ もしも運命の人がいるのなら 歌詞 Kana Nishino Moshimo Unmei no Hito ga Iru no Nara lyrics

Kana Nishino (西野カナ, Nishino Kana)
Moshimo Unmei no Hito ga Iru no Nara (もしも運命の人がいるのなら)
If My Fated Person Really Exists
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Moshimo Unmei no Hito ga Iru no Nara (もしも運命の人がいるのなら)


歌手: 西野カナ
作詞: 西野カナ
作曲: 山口隆
編曲: 山口隆
Singer: Nishino Kana
Lyrics: Nishino Kana
Composer: Yamaguchi Takashi
Arranger: Yamaguchi Takashi



Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


一分一秒
今この瞬間も
世界のどこかで
誰かがきっと
恋に落ちてく 結ばれていく
たったひとりの運命の人と


かっこよくて 爽やかで
私よりも背が高くて
笑顔が素敵で 
Ah~
キリがない理想 結局は
「好きになった人がタイプ」
そういうもんでしょ

それでも昔から
好きな人には好かれないし
いいなと思った人は
恋人がいるわ

もしも運命の人がいるのなら
運命の出会いがあるなら
あなたはいったい
どこで寄り道しているのかしら?
もしかしたらすぐ近くにいる?
それとも遥か海の向こう?
いつかあなたが迎えに来てくれる
その日まで待っているから

やっばり優しい人がいい
もちろんそれはそうだけど
優しいだけじゃ 
Ah~
「俺についてこい」と言われても
黙ってはついて行けないし
これってワガママかな?

中身が大事だって
初対面じゃ分からないし
勢いも大事だって
妥協もできないわ

もしも運命の人がいるのなら
運命の出会いがあるなら
あなたはいったい
いつになれば辿り着くのかしら?
占いでは昨日のはずだけど
明日か
明後日か来年かな?
いつかあなたが迎えに来てくれる
その日まで待っているから

一分一秒 
今この瞬間も
運命のその時に近づいてる
夢を見ている いつかあなたと
たったひとりの運命の人と

もしも運命の人がいるのなら
運命の出会いがあるなら
あなたはいったい
どこで寄り道しているのかしら?
私ならずっとここにいるよ
そろそろ待ちくたびれる頃
風のうわさではまた誰かが
運命の人に出逢ったみたい
あなたが迎えに来てくれる

その日まで やっばり…

待てないわ


Romaji Lyrics


Ippun ichibyou
Ima kono shunkan mo
Sekai no dokoka de
Dareka ga kitto
Koi ni ochiteku musubareteyuku
Tatta hitori no unmei no hito to

Kakkoyokute sawayaka de
Watashi yori mo se ga takakute
Egao ga suteki de
Ah~
Kiri ga nai risou kekkyoku wa
"Suki ni natta hito ga TAIPU"
Sou iu mon desho

Sore demo mukashi kara
Suki na hito ni wa sukarenaishi
Ii na to omotta hito wa
Koibito ga iru wa

Moshimo unmei no hito ga iru no nara
Unmei no deai ga aru no nara
Anata wa ittai
Doko de yorimichi shiteiru no kashira?
Moshikashitara sugu chikaku ni iru?
Soretomo haruka umi no mukou?
Itsuka anata ga mukae ni kite kureru
Sono hi made matteiru kara

Yappari yasashii hito ga ii
Mochiron sore wa sou dakedo
Yasashii dake ja
Ah~
"Ore ni tsuite koi" to iwarete mo
Damatte wa tsuite ikenaishi
Kore tte wagamama kana?

Nakami ga daiji datte
Shotaimen ja wakaranaishi
Ikioi mo daiji datte
Dakyou mo dekinai wa

Moshimo unmei no hito ga iru no nara
Unmei no deai ga aru nara
Anata wa ittai
Itsu ni nareba tadoritsuku no kashira?
Uranai de wa kinou no hazu dakedo
Ashita ka
Asatte ka rainen kana?
Itsuka anata ga mukae ni kite kureru
Sono hi made matteiru kara

Ippun ichibyou
Ima kono shunkan mo
Unmei no sono toki ni chikazuiteru
Yume wo miteiru itsuka anata to
Tatta hitori no unmei no hito to

Moshimo unmei no hito ga iru no nara
Unmei no deai ga aru no nara
Anata wa ittai
Doko de yorimichi shiteiru no kashira?
Watashi nara zutto koko ni iru yo
Sorosoro machikutabireru koro
Kaze no uwaza de wa mata dareka ga
Unmei no hito ni deatta mitai
Anata ga mukae ni kite kureru

Sono hi made yappari...

Matenai wa



English Translation Lyrics


Every minute, every second,
even now in this very moment
Definitely, there is someone,
somewhere in this world
Falling in love, being united in love,
all alone with her fated person

I want a cool and refreshing boyfriend
He must be taller than me
and has a lovely smile
Ah~
Endless ideals, but after all
Girls like the one who made her fall in love
Love is such thing, right?

But still, since long time ago
The one I love didn’t love me back
The one I thought nice,
already has a girlfriend

If my fated person really exists
If the encounter of fate really exists
I wonder where in the world,
you have been detouring?
Maybe, you’ve always been next to me?
or you are faraway there beyond the sea?
I’ll be waiting until the day,
you will come to pick me up

After all, I prefer the gentle one
Of course, it’s a must, but
It doesn’t enough if he is just gentle
Ah~
Even though he said to come along,
But silence means I can’t keep along with him
Can I say this is my selfishness?

What’s important is the heart
But I can’t tell it just with the first meeting
His spirit is important too
Yeah, I can’t compromise with that

If my fated person really exists
If the encounter of fate really exists
I wonder when in the world,
you will reach me finally?
The fortune told me it must be yesterday
But maybe it’ll be tomorrow,
day after tomorrow, or next year?
I’ll be waiting until the day,
you will come to pick me up

Every minute, every second,
even now in this very moment
My fated time is keep drawing near
I’m dreaming, one day, I’ll be
all alone with my fated person

If my fated person really exists
If the encounter of fate really exists
I wonder where in the world,
you have been detouring?
I’ve always been here
Soon, I’ll getting tired of waiting you
The rumor of wind told me, it seems there's
someone again, met her fated person
Waiting all alone until the day,

you will come to pick me up...

After all, I can’t wait anymore


English translator: dreamslandlyrics.blogspot.com


No comments:

Post a Comment