Arashi 嵐 Sakura 歌詞 lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Saturday, January 17, 2015
Arashi 嵐 Sakura 歌詞 lyrics
Arashi (嵐)
Sakura
Lyrics English Translation & Romanized
Arashi 嵐 Sakura ジャケット cover |
Single: Sakura
Drama 『Ouroboros ~Kono Ai Koso, Seigi.』 OST Theme song
ドラマ『ウロボロス~この愛こそ、正義。』主題歌
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
思い出した 声の温もりに 振り返れば 息をするように
花は咲いた 夜明け前 空は急いだ
So tell me why? 光の向こうに 何がある?
だけど夢の中 いつも触れたくて
Open your heart すぐそばに 愛を感じてる
優しさで結ぶよ
いつか 僕らが世界を変えていくなら
またどこかで生まれてく
与えられた現在を 託された未来へ
そして 明日も何かを探し続けて
何度だって脱ぎ捨てる
始まりを告げて いつまでも いつまでも この心に響け
走り出した 風が呼ぶほうに 記憶の果て 追いかけるように
その答えは 今だから 分かる気がした
So let me high 花びらが舞って 麗しく
新たな季節へ ここから踏み出した
Don’t say goodbye 光を繋いで 会いに行く
だから確かめるよ
もしも あの日と変わらぬものがあるなら
またどこかで会えるはず
星が見えなくても 瞬きは未来へ
そして 静かに流れる雲を見つめて
何度だって強くなる
ここに咲き誇れ 喜びも 悲しみも その思いに込めて
例えば かけがえない ただ一人が いるのなら
傷つくことは何も怖くないさ 生きてゆく
なぜだろう? この世界は 光と影が寄り添って
願い 夢 孤独まで 巡り会わせ
いつか 僕らが世界を変えていくなら
またどこがで生まれてく
与えられた現在を 託された未来へ
そして 明日も何かを探し続けて
何度だって脱ぎ捨てる
始まりを告げて いつまでも いつまでも この心に響け
Romaji Lyrics
Omoidashita koe no nukumori ni Furikaereba iki wo suru you ni
Hana wa saita Yoake mae Sora wa isoida
So tell me why Hikari no mukou ni nani ga aru?
Dakedo yume no naka Itsumo furetakute
Open your heart Sugu soba ni ai wo kanjiteru
Yasashisa de musubu yo
Itsuka bokura ga sekai wo kaete yuku nara
Mata dokoka de umareteku
Ataerareta ima wo Takusareta mirai e
Soshite ashita mo nanika wo sagashi tsudzukete
Nando datte nugi suteru Hajimari wo tsugete
Itsumademo itsumademo Kono kokoro ni hibike
Hashiri dashita kaze ga yobu hou ni Kioku no hate oikakeru you ni
Sono kotae wa Ima dakara Wakaru ki ga shita
So let me high Hanabira ga matte Uruwashiku
Arata na kisetsu e Koko kara fumidashita
Don't say good-bye Hikari wo tsunaide Ai ni yuku
Dakara tashikameru yo
Moshimo ano hi to kawaranu mono ga aru nara
Mata dokoka de aeru hazu
Hoshi ga mienakutemo Matataki wa mirai e
Soshite shizuka ni nagareru kumo wo mitsumete
Nando datte tsuyoku naru Koko ni sakihokore
Yorokobi mo Kanashimi mo Sono omoi ni komete
Tatoeba, kakegaenai tada hitori ga iru no nara
Kizutsuku koto wa nanimo kowakunai sa Ikite yuku
Naze darou Kono sekai wa hikari to kage ga yorisotte
“Negai”, “yume”, “kodoku” made meguri awase
Itsuka bokura ga sekai wo kaete yuku nara
Mata dokoka de umareteku
Ataerareta ima wo Takusareta mirai e
Soshite ashita mo nanika wo sagashi tsudzukete
Nando datte nugi suteru Hajimari wo tsugete
Itsumademo itsumademo Kono kokoro ni hibike
English Translation Lyrics
If I think back to the warmth in your voice, I'm able to breath
Flowers bloomed and the colors of the sky before dawn changed quickly
So tell me why What lays beyond that light?
But in my dreams, I always want to touch you
Open your heart I feel love all around
It connects us with a gentle feeling
One day, we'll change the world And then, we'll be born again somewhere
Taking this era which we were given to the future entrusted to us
And once again tomorrow, we'll keep searching for something
As many times as it takes, we'll cast things aside It signals a beginning
Forever and ever, those memories echo in our hearts
We started running in the direction the wind was calling Like we were chasing the end of a memory
I think I understand the answer now
So let me high The petals flutter about beautifully
We stepped away from this place to go to a new season
Don't say good-bye Connecting the lights, I'll go to see you
I'll make sure of your feelings
Something's never change, and if that's the case
Then we should be able to meet again someday
Even if you can't see the stars, their shining light will reach the future
And so, we gaze at the clouds silently floating by
As many times as it takes, we'll get stronger Blossom in your full glory here and now
Your happiness and sadness Put all those feelings into it
For instance, as long as there was a single irreplaceable person to us
Then we'd never be afraid to get hurt So we'll keep living
In this world, why is it that light and shadow draw so close together?
Our desires, our dreams, our loneliness, they're all decided by fate
One day, we'll change the world And then, we'll be born again somewhere
Taking this era which we were given to the future entrusted to us
And once again tomorrow, we'll keep searching for something
As many times as it takes, we'll cast things aside It signals a beginning
Forever and ever, those memories echo in our hearts
English translator: yarukizero.livejournal.com
Buy Sakura [w/ DVD, Limited Edition] / Arashi 嵐
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment