Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, October 15, 2014

Kanon Wakeshima world’s end, girl’s rondo lyrics

Kanon Wakeshima (分島花音)
world’s end,girl’s rondo
Lyrics English Translation & Romanized


Single: world’s end,girl’s rondo
TV Anime 「selector spread WIXOSS」 OP Opening theme song
TVアニメ「selector spread WIXOSS」OPテーマ


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


奪われ 叶って


理想は繰り返すゲームすり抜けてく

日常は撃たれて穴だらけ

立っているのがやっとかな
結論の無い 空論

見えないルールの上で踊ってるステップで

崩れて行く今日をつなぎ止める最終ベルが鳴り出す
浮かぶ想いの情景には

君がいるんだよ

笑ってるんだよ

許したくないの? 求めてないの?

それでもまだ
We cry “OPEN”
取り戻したい未来 壊したい世界

開け放ちたい願い GOT IT?

今交差する

I wish you don\’t cry.

光と闇の先 重なってまた色が付くよう

「その先」を信じてみようか
本気が見たい

欲望は底の見えないアディクション

秘密にしたいのに抗えない

理不尽な結末
君が笑う風景じゃなきゃ

意味がないんだよ

例えどんなに

深い夢の奥 途絶えていても

終焉じゃない
I cry “OPEN”
忘れられない想い 守りたい記憶

手に入れたい希望 TAKE IT.

また交差する

I like to see your smile.

線と線の先で絡まった運命だから

この声が聞こえるうちに
浮かぶ想いの情景には

君がいるんだよ

笑ってるんだよ

許したくないの? 求めてないの?

それでもまだ
My wish is that you end this world.
取り戻したい未来 壊したい世界

開け放ちたい願い GOT IT?

今交差する

I wish you don\’t cry.

光と闇の先 重なってまた色が付くよう

逢える様 終わる様

I like to see your smile.

線と線の先で絡まった運命だから

この声が聞こえるうちに




Romaji Lyrics


ubaware kanatte

risou wa kurikaesu geemu surinuketeku

nichijou wa utarete anadarake

tatteiru no ga yatto ka na
ketsuron no nai kuuron

mienai ruuru no ue de odotteru suteppu de

kuzureteiku kyou o tsunagitomeru saishuu beru ga naridasu
ukabu omoi no joukei niwa saa

kimi ga irunda yo

waratterunda yo
yurushitakunai no? motometenai no?

soredemo mada
We cry “OPEN”

torimodoshitai mirai kowashitai sekai

akehanachitai negai GOT IT?

ima kurosu suru
I wish you don\’t cry.

hikari to yami no saki kasanatte mata iro ga tsuku you

“sono saki” o shinjitemiyou ka
honki ga mitai

yokubou wa soko no mienai adikushon

himitsu ni shitai no ni aragaenai

rifujin na ketsumatsu
kimi ga warau fuukei janakya

imi ga nainda yo

tatoe donna ni

fukai yume no oku todaeteitemo

shuuen ja nai
I cry “OPEN”

wasurerarenai omoi mamoritai kioku

te ni iretai kibou TAKE IT.

mata kousa suru
I like to see your smile.

sen to sen no saki de karamatta unmei dakara

kono koe ga kikoeru uchi ni
ukabu omoi no joukei ni wa saa

kimi ga irunda yo

waratterunda yo
yurushitakunai no? motometenai no?

soredemo mada
My wish is that you end this world.

torimodoshitai mirai kowashitai sekai

akehanachitai negai GOT IT?

ima kurosu suru
I wish you don’t cry.

hikari to yami no saki kasanatte mata iro ga tsuku you

aeru you owaru you
I like to see your smile.

sen to sen no saki de karamatta unmei dakara

kono koe ga kikoeru uchi ni






English Translation Lyrics


Granted and stolen,

Ideals slip through game after game.

Everyday life is shot, full of holes,

Hardly able to remain standing.
Abstract theories with no conclusion,

Dancing to steps upon unseen rules,

And the ringing of the final bell ties together the crumbling present.
In the scenery of my emotions,

You’re there.

You’re laughing.

You don’t wanna allow it? There’s nothing you want?

Nonetheless, still…
We cry “OPEN”
I future we want to take back… a world we want to break…

A wish I want to release, GOT IT?

It intersects in this moment…

I wish you don\’t cry.

Distant points of light and dark coalesce, creating color anew,

So let’s believe in “what’s to come”.
I want to see you give it your all;

Desire is a bottomless addiction.

I want to keep it a secret, but I just can’t fight it;

An unfair outcome.
If you’re not smiling in this scene,

There’s really no purpose.

No matter if,

We’re stranded in the expanse of a deep dream,

This isn’t the end.
I cry “OPEN”
A feeling I can’t forget… a memory I want to protect…

A hope I want to take hold of, TAKE IT.

It intersects again.

I like to see your smile.

Fate is tangled up at the ends of these lines,

So while we can still hear that voice…
In the scenery of my emotions,

You’re there.

You’re laughing.

You don’t wanna allow it? There’s nothing you want?

Nonetheless, still…
My wish is that you end this world.
I future we want to take back… a world we want to break…

A wish I want to release, GOT IT?

It intersects in this moment…

I wish you don\’t cry.

Distant points of light and dark coalesce, creating color anew,

As if I can meet you… as if things will end…

I like to see your smile.

Fate is tangled up at the ends of these lines,

So while we can still hear that voice…




English translator: lyrical-nonsense.com



No comments:

Post a Comment