Ray ebb and flow lyrics 歌詞
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Sunday, February 16, 2014
Ray ebb and flow lyrics 歌詞
Ray
ebb and flow
Lyrics English Translation & Romanized
Single: ebb and flow
TV Anime 『Nagi no Asukara』 OP Opening theme song
TVアニメ『凪のあすから』新オープニングテーマ
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
降り積もる粉雪が舞う
諦めかけた夢がまた 波打つ
あの日のままで
変わらない笑顔見つめた
染まる頬に触れた風が 空高く抜けた
---いつも見ていた。近いようで遠くて。いつだって、届かない・・・
どうして?と
問いかけた声も揺れる
ゆらゆら水面に浮かんだ月は何も
語らないただの傍観者
「同じね」
握る手が痛い
いたずらに風が吹く朝
樹々の葉がじゃれあう声に合わせて
駆け出す君を
ただ夢中で追いかけてた
その横顔が見てるのは遥か遠く ここじゃなくて
海が満ち、また引いていく夕凪
心の岸に打ち寄せられた決意は明日の光
信じて
ねぇ
問いかけた声が響く
はらはらと一緒に夜空駆けていけば
あの丘に日差しさす頃に
「見つけた」
願いは宝石 輝き出す ah
the ebb and flow of my mind...
Romaji Lyrics
furitsumoru konayuki ga mau
akiramekaketa yume ga mata namiutsu
ano hi no mama de
kawaranai egao mitsumeta
somaru hoho ni fureta kaze ga sora takaku nuketa
“itsumo miteita. chikai you de tookute. itsu datte, todokanai… “
dou shite? to
toikaketa koe mo yureru
yurayura minamo ni ukanda tsuki wa nanimo
kataranai tada no boukansha
“onaji ne”
nigiru te ga itai
itazura ni kaze ga fuku asa
kigi no ha ga jareau koe ni awasete
kakedasu kimi o
tada muchuu de oikaketeta
sono yokogao ga miteru no wa haruka tooku koko janakute
umi ga michi, mata hiiteiku yuunagi
kokoro no kishi ni uchiyoserareta ketsui wa asu e no hikari
shinjite
nee
toikaketa koe ga hibiku
harahara to issho ni yozora kaketeikeba
ano oka ni hizashi sasu koro ni
“mitsuketa”
negai wa houseki kagayakidasu ah
the ebb and flow of my mind…
English Translation Lyrics
The powdered snow falls, dancing around us,
And the dream you’d given up on starts to make waves again;
Just as it did on that day.
I watched your smile never change,
And saw the wind grace your blushing cheeks before it made off to the sky.
… I was always watching. Feeling so close, yet far. Never able to reach you…
My voice quivers in the air,
Asking, “Why?”
The moon appears on the water’s surface,
Merely an observer, saying nothing.
“Guess we’re the same, huh?”
I clench my fists so hard it hurts.
A mischievous wind blew that morning,
Shaking the leaves in the trees; matching their song,
To your running form.
I could think of nothing but chasing after you,
Though my view of your profile seemed somehow far off, not of this world.
The sea swells, then pulls back in a calm.
That certainty that visited you on the shores of your heart was a light that leads to tomorrow,
Believe me.
Please,
My pleading voice resounds.
If we hurry and run together through the night sky,
By the time the sun rises on that hill,
The dream we [find],
Will be shining like a precious treasure. Ah…
The ebb and flow of my mind…
English translator: lyrical-nonsense.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment