Jin じん feat Lia - Days lyrics 歌詞 MV
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Friday, May 16, 2014
Jin じん feat Lia - Days lyrics 歌詞 MV
Jin (じん) feat. Lia
days
Lyrics English Translation & Romanized
Single: days
Mekaku City Actors (メカクシティアクターズ) ED Ending theme song
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
意味のないままで 時間は過ぎて
理解しようとして 気付いた
遠く離れた笑い声がもう
どこにも聞こえない
涙が落ちる
これが未来だと言うならいっそ
遣り切れない明日を手放して
声の聞こえない場所に 一人で居よう
暮れる世界の涙を知って
溢れ出す理不尽を数えても
こんな日々を 送る意味は
きっと見つけられないな
時間は進み
時計の針は止まるの
同じように何度も
笑顔のない日々に 閉じ篭っても
意味がないことに 気付いてるんでしょう
あの日訊ねた 言葉の意味は
もう知ることが出来ないのに
もうやめて 痛くて痛くて 堪らない
涙も枯れてしまう程に 消えてしまう程に
「これが未来だと言うなら、ずっとあのままで居たかった」だなんて
声も聞こえない場所で 一人泣いても
暮れる世界は誰かをそっと
抱きしめることなんてしないから
こんな日々は 捨ててしまおう
そして未来も世界も呪って
遣り切れない明日も手放して
声の聞こえない場所に 一人で居よう
暮れる未来が何処かでそっと
音もなく理不尽に果てるのを
夢の中で 願う日々が 明日終わりますように
意味もないままで 時間は過ぎた
誰も 気付かないまま
Romaji Lyrics
imi no nai mama de jikan wa sugite
rikai shiyou to shite kidzuita
tooku hanareta waraigoe ga mou
doko ni mo kikoenai
namida ga ochiru
kore ga mirai da to iu nara isso
yarikirenai asu o tebanashite
koe no kikoenai basho ni hitori de iyou
kureru sekai no namida o shitte
afure dasu rifujin o kazoetemo
konna hibi o okuru imi wa kitto mitsukerarenai na
jikan wa susumi
tokei no hari wa tomaru no
onaji you ni nando mo
egao no nai hibi ni tojikomottemo
imi ga nai koto ni kidzuiterundeshou
ano hi tazuneta kotoba no imi wamou shiru koto ga dekinai no ni
mou yamete itakute itakute tamaranai
namida mo kareteshimau hodo ni kieteshimau hodo ni
“kore ga mirai da to iu nara, zutto ano mama de itakatta” da nante
koe mo kikoenai basho de hitori naitemo
kureru sekai wa dareka wo sotto
dakishimeru koto nante shinai kara
konna hibi wa suteteshimaou
soshite mirai mo sekai mo norotte
yarikirenai asu mo tebanashite
koe no kikoenai basho ni hitori de iyou
kureru mirai ga dokoka de sotto
oto mo naku rifujin ni hateru no wo
yume n onaka de negau hibi ga ashita owarimasu you ni
imi mo nai mama de jikan wa sugita
daremo kidzukanaimama
English Translation Lyrics
Time goes on without meaning;
When I tried to make sense of things, I noticed:
I could no longer hear that far off laughter,
No matter where I went.
And the tears began to fall.
If you were to tell me this is what the future holds,
Tomorrow seems so unbearable that I may as well just let go;
Live alone, in a place that voice can’t reach me.
Even if I become familiar with world’s tears, as it comes to an end,
And account for all the unfairness there…
… I’ll probably never find meaning,
In living through these days.
Time goes on,
Though the clock’s hands have stopped;
This goes on and on.
Even when I tried to hole myself up in days devoid of laughter,
I’m realizing there’s no point;
The meaning of the words I asked that day,
Can no longer be discovered.
Just stop already! It hurts… more than I can stand.
Enough for my tears to dry… enough for me to disappear.
“If you were to tell me this is what the future holds, I’d rather have stayed like this forever,”
But that can never happen, even if I cry alone in a place that voice can’t reach me.
As the sun sets on this world,
It won’t try to comfort anyone,
So I may as well cast these days aside.
Then I’ll curse the future and this world,
Casting away an unbearable tomorrow,
Living alone, in a place that voice can’t reach me.
The fading future is off somewhere,
Silently waiting for this unfairness to expire,
Wishing that, by tomorrow, the days it dreams of will come to an end.
Time went on without meaning…
… and no one noticed.
English translator: lyrical-nonsense.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
damn. i just love every single of jin's work....
ReplyDeleteYeah!
DeleteYou say it!