Yamashita Tomohisa (山下智久; Yamapi)
Summer Nude ’13
Lyrics English Translation & Romanized
Single: Summer Nude ’13
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
何か企んでる顔 最後の花火が 消えた瞬間
浜には二人だけだからって
波打ち際に走る Tシャツのままで泳ぎ出す
5秒に一度だけ照らす灯台のピンスポットライト 小さな肩
神様にもバレないよ 地球の裏側で
僕ら今 はしゃぎすぎてる 夏の子供さ 胸と胸 からまる指
ウソだろ 誰かを思い出すなんてさ
響くサラウンドの波 時が溶けてゆく真夏の夜
夜風は冬からの贈り物
止らない冗談を諭すよについてくるお月様
走る車の窓に広げはためくTシャツよ 誇らしげ
神様さえ油断する 宇宙の入り口で
目を伏せて その髪の毛で その唇で
いつかの誰かの感触を君は思い出してる
僕はただ 君と二人で通り過ぎる
その全てを見届けよう この目のフィルムに焼こう
そうさ僕ら今 はしゃぎすぎてる 夏の子供さ 胸と胸からまる指
ごらんよ この白い朝
今はただ 僕ら二人で通りすぎる その全てを見届けよう
心のすれ違う瞬間でさえも包むように
Romaji Lyrics
Nanika takuranderu kao Saigo no hanabi ga kieta shunkan
Hama ni wa futari dake dakara tte
Namiuchigiwa ni hashiru T-shatsu no mama de oyogi dasu
Go byou ni ichido dake terasu toudai no pin supotto raito Chiisana kata
Kami-sama ni mo barenai yo Chikyuu no uragawa de
Bokura ima Hashagi sugiteru Natsu no kodomo sa Mune to mune Karamaru yubi
Uso daro Dareka omoi dasu nante sa
Hibiku saraundo no nami Toki ga tokete yuku manatsu no yoru
Yokaze wa fuyu kara no okurimono
Tomaranai joudan wo satosu yo ni tsuite kuru otsuki-sama
Hashiru kuruma no mado ni hiroge hatameku T-shatsu yo Hokorashige
Kami-sama sae yudan suru Uchuu no iriguchi de
Me wo fusete Sono kami no ke de Sono kuchibiru de
Itsuka no dareka no kanshoku wo Kimi wa omoi dashiteru
Boku wa tada Kimi to futari de toorisugiru
Sono subete wo mitodokeyou Kono me no firumu ni yakou
Sou sa, bokura ima Hashagi sugiteru Natsu no kodomo sa Mune to mune Karamaru yubi
Goran yo Kono shiroi asa
Ima wa tada Bokura futari de toorisugiru Sono subete wo mitodokeyou
Kokoro no surechigau toki de sae mo tsutsumu you ni
English Translation Lyrics
Your face looks like you're scheming something The moment when the last firework disappears
Just because the two of us are alone on this beach...
Running along the water's edge, we started to swim with our T-shirts on
Once every five seconds, the spot light from a lighthouse shines on your small shoulders
Even God won't find out, not here on the other side of the earth
That's right, right now we're messing around too much We're children of summer Our hearts together, our fingers intertwined
You gotta be kidding Thinking of someone else now
The echoing surround sound of the waves Time melts away on this midsummer night
The night wind is a gift sent from winter
And the moon follows after, like it were admonishing our endless joking
Opening the car window, our T-shirts flutter in the wind, as if triumphant
Even God wouldn't expect this, not here at the entrance to the universe
You lower your eyes Remembering another time
Of someone's touches on your hair and your lips
I'm just passing the days together with you
Let's go to see everything for ourselves And let's burn it onto the film of our eyes
That's right, right now we're messing around too much We're children of summer Our hearts together, our fingers intertwined
Look at this bright white morning
Now, we're just passing the days together Let's go to see everything for ourselves
So that we can gather up even the times when our hearts passed each other unnoticed
English translator: yarukizero.livejournal.com
No comments:
Post a Comment