Pages

Monday, July 2, 2012

supercell - Utakata Hanabi (うたかた花火) lyrics + PV

supercell
Utakata Hanabi (うたかた花火)
Lyrics English Translation & Romanized


Single: Utakata Hanabi (うたかた花火) / Hoshi ga mabataku Konna Yoru ni (星が瞬くこんな夜に)


作詞 /Lyrics: ryo
作曲 /Music: ryo


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
浴衣を着て下駄も履いて
からん ころん 音を立てる
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの


君のこと嫌いになれたらいいのに
今日みたいな日にはきっと
また思い出してしまうよ

こんな気持ち知らなきゃよかった
もう二度と会えることもないのに
会いたい 会いたいんだ
今でも想う 君がいたあの夏の日を

少し疲れて二人 道端に腰掛けたら
遠く聞こえるお囃子の音(ね)
ひゅるりら 鳴り響く
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
もう少しで夏が終わる
ふっと切なくなる

逆さまのハートが打ちあがってた
あははって笑いあって
好きだよって
キスをした

もう忘れよう 君のこと全部
こんなにも悲しくて
どうして出会ってしまったんだろう
目を閉じれば
今も君がそこにいるようで

甘い吐息
微熱を帯びる私は君に恋した
その声に その瞳に
気づけば時は過ぎ去ってくのに
まだ君の面影を探して

一人きりで見上げる花火に
心がちくりとして
もうすぐ次の季節が
やって来るよ
君と見てたうたかた花火
今でも想う あの夏の日を


Romaji Lyrics


Afureru hito de nigiwau hachigatsu matsu no omatsuri
Yukata wo kite geta mo haite
Karan koron oto wo tateru
Fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
Muchuu de miteru kimi no kao wo
Sotto nusumi mita no

Kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
Kyou mitai na hi ni wa kitto
Mata omoidashite shimau yo

Konna kimochi shiranakya yokatta
Mou nidoto aeru koto mo nai no ni
Aitai… Aitainda
Ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi wo

Sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikake tara
Tooku kikoeru ohayashi no ne hyururira nari hibiku
Yozora ni saita ookina ookina nishiki kamuro
Mou sukoshi de natsu ga owaru
Futto setsunaku naru…

Sakasama no HAATO ga uchi agatteta
Ahaha tte warai atte
Suki da yo tte KISU wo shita

Mou wasureyou kimi no koto zenbu
Konna ni mo kanashikute
Doushite deatte shimattandarou
Me wo tojireba
Ima mo kimi ga soko ni iru you de

Amai toiki binetsu wo
Obiru watashi wa kimi ni koishita
Sono koe ni
Ah.. Sono hitomi ni kizukeba toki wa
Sugi satteku no ni
Mada kimi no omokage wo sagashite

Hitorikiri de miageru hanabi ni
Kokoro ga chikuri to shita
Mou sugu sugi no kisetsu ga
Yatte kuru yo
Kimi to miteta utakata hanabi
Ima demo omou
Ano natsu no hi wo



English Translation Lyrics


Overflowing with people the lively festival at the end of August
I put on my yukata and geta as well making a clitter-clatter sound
That time we gazed up, the two of us at those fireworks that suddenly shot up
While you were staring, entranced, I softly looked at your face

It would have been better if I grew to dislike you
But on days like today, I'm sure I'll end up remembering again

If only I never knew of these emotions
Though we'll never be able to meet again
I want, I want to see you so much
Even now I think of that summer day when you were here

When, a little tired out, the two of us sit down at the side of the road
We hear distantly the sound of the festival band ringing out "Hyu-ru-ri-ra"
In the night sky there blossomed a great, a big Brocade Crown
Soon summer will be over
The thought pains in my heart

An upside-down heart fired into the sky
We laughed together, "Ah-ha-ha"
"I love you", and we kissed

Oh let me forget, forget everything about you
Because it's breaking my heart
Why did we ever meet each other, I wonder?
If I close my eyes, it's as if you are still right there

With a sweet sigh, still carrying a slight fever, I fell in love with you
With your voice
With your eyes
Before I knew it, time was slipping on past
But still I search for your face

The fireworks I gaze at, all alone, gave my heart a sharp pain
Soon now, the next season shall come around
I gazed with you at those transient fireworks
Even now I think of that summer day


English translator: lygerzero0zero@youtube



No comments:

Post a Comment