supercell - Koi wa Sensou (恋は戦争) lyrics
Hot Sexy Beauty Asian Artists, Actress, Gravure Idol HQ Images (画像; 이미지; 图片) + Wallpaper (壁紙; 배경화면) HD
Sunday, July 1, 2012
supercell - Koi wa Sensou (恋は戦争) lyrics
supercell feat Hatsune Miku (初音ミク)
Koi wa Sensou (恋は戦争)
Love is War
Lyrics English Translation & Romanized
Album: supercell
作詞 /Lyrics: ryo
作曲 /Music: ryo
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
もう行き場がないわ この恋の熱量
灰色の雲 モノクロの喧騒
日差しはかげり
夕暮れは色を変えていく
嗚呼 世界がにじんで
それでも好きでいられるかなんて
わかってる けどどうすればいいの
どうしたら どうすれば
バカだな わたし……
始めるのよ これは戦争
嬉しそうなキミをみるなんて
切なる恋 それは罪
見せてあげる わたしの想いを
叫んでみた メガホンは壊れてたの
どれだけ背伸びしたって
君の視界に入らない
嗚呼 いつの間にか晴れた空
全然似合わない
気持ちが抑えられなくて
どうしたら どうすれば
泣いてなんか ないんだからね
大好き
たたかうのよ ハートを撃て
手段なんて 選んでられない
スカート ひらり 見せ付けるのよ
君の視線奪ってみせるの
迎撃用意
戦況は未だ不利なのです
恋は盲目
君の口づけで目が覚めるの!
Romaji Lyrics
Mou ikiba ga nai wa kono koi no netsuryou
Haiiro no kumo monokuro no kensou
Hizashi wa kageri
Yuugure wa iro o kaete iku
Aa sekai ga nijinde
Sore de mo suki de irareru ka nante
Wakatteru kedo dou sureba ii no
Dou shitara dou sureba
Baka da na watashi…
Hajimeru no yo kore wa sensou
Ureshisou na kimi o miru nante
Setsunaru koi sore wa tsumi
Misete ageru watashi no omoi o
Sakende mita megahon wa kowareteta no
Dore dake senobishitatte
Kimi no shikai ni hairanai
Aa itsu no ma ni ka hareta sora
Zenzen niawanai
Kimochi ga osaerarenakute
Doushitara dou sureba
Naite nanka nain da kara ne
Daisuki
Tatakau no yo haato o ute
Shudan nante eranderarenai
Sukaato hirari misetsukeru no yo
Kimi no shisen ubatte miseru no
Geigeki youi
Senkyou wa ima da furi na no desu
Koi wa moumoku
Kimi no kuchizuke de me ga sameru no!
English Translation Lyrics
The heat of my love has nowhere to go anymore
There are gray clouds and monochrome noise
The sunshine darkens
And dusk changes its color
Ah, the world is blurred
Yet I know if I can like you
But what should I do?
How should I? What can I?
An idiot, I am…
I’ll start it off; this is war
To see you look happy
An earnest love; it’s a sin
I’ll show you what I think
The megaphone that I tried shouting through is broken
No matter how far I reach
I can’t enter your line of sight
Ah, the sky that cleared before I’d realized it
Doesn’t suit me at all
Unable to repress my feelings
How should I do? What can I?
Because I’m not crying
I love you
I’ll fight, shooting at your heart
By any means possible
I show you a flutter of my skirt
I’ll show you that I’ll steal your gaze
I prepare for interception
The war situation remains unfavorable to me
Love is blind
I’ll wake up with your kiss!
English translator: atashi.wordpress.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment