Nana Mizuki (水樹奈々, Mizuki Nana)
Vitalization
Lyrics English Translation & Romanized
Nana Mizuki 水樹奈々 Vitalization ジャケット cover |
Single: Vitalization
Anime「Senki Zesshou Symphogear G」OP opening theme song
アニメ「戦姫絶唱シンフォギアG」OP
歌手 水樹奈々
作詞 水樹奈々
作曲 上松範康(Elements Garden)
Singer: Mizuki Nana
Lyrics: Mizuki Nana
Composer: agematsu noriyasu (Elements Garden)
Japanese / Kanji Lyrics 歌詞
お願い 聴かせて…
僕はここにいるから
生まれたままの感情を隠さないで
惹かれ合う音色に 理由なんていらない
熱き想い 天を貫け true song
いつからだろう? 呼吸するように
どうしてだろう? 君を求める
壊れた心疼き出す 叫び出す start it up!
溢れ過ぎた情報―ノイズ―はいつも
真実―リアル―を遠ざけ嘲笑う
望む程にすり抜ける光眩しすぎて…
virtual―安らぎ―守る為に孤独選ぶより
一人では知ることのない
手の温もり感じたいから
君だけに捧ぐ 愛―いのち―の旋律
美しい虹を描く 永久への序章
この胸の誓いは誰にも奪えない
飛び立とう 声を重ねて
空が待っているから
あとどれくらい 未来(あした)数えて
あとどれくらい 涙枯らせば
僕は僕でいられるの…? 教えて How to fly
言葉より確かな歌―あい―で
不協和音―迷い―を打ち砕いていく
束ねた気持ちに嘘はつきたくないから
こんなにも震えてる 君に触れたくて
もう閉じ込めたくない
どんな時も響き合いたい
何も恐くない 君と二人なら
捻れた時間さえも 奇跡に変える
その笑顔だけは決して離さないよ
信じて 繋がる鼓動
まだ見ぬ世界へと
さあ、行こう…
寂しさは優しさへ
傷痕は強い絆結ぶ証になる
君だけに捧ぐ 愛―いのち―の旋律
美しい虹を描く 永久への序章
この胸の希望―うた―に終わりはない
飛び立とう 声を重ねて
空が待っているから
今、すべてを解き放とう
Romaji Lyrics
Onegai kikasete…
Boku wa koko ni iru kara
Umareta mama no kanjou wo kakusanai de
Hikareau neiro ni riyuu nante iranai
Atsuki omoi ten wo tsuranuke true song
Itsu kara darou? Kokyuusuru you ni
Doushite darou? Kimi wo motomeru
Kowareta kokoro uzukidasu sakebidasu start it up!
Afuresugita noise wa itsu mo
Real wo toozake azawarau
Nozomu hodo ni surinukeru hikari mabushisugite…
Yasuragi mamoru tame ni kodoku erabu yori
Hitori dewa shiru koto no nai
Te no nukumori kanjitai kara
Kimi dake ni sasagu inochi no senritsu
Utsukushii niji wo egaku towa heno joshou
Kono mune no chikai wa dare nimo ubaenai
Tobitatou koe wo kasanete
Sora ga matteiru kara
Ato dore kurai ashita kazoete
Ato dore kurai namida karaseba
Boku wa boku de irareru no…? Oshiete How to fly
Kotoba yori tashikana ai de
Mayoi wo uchikudaiteiku
Tabaneta kimochi ni uso wa tsukitakunai kara
Konna nimo furueteru kimi ni furetakute
Mou tojikometakunai
Donna toki mo hibikiaitai
Nani mo kowakunai kimi to futari nara
Nejireta jikan sae mo kiseki ni kaeru
Sono egao dake wa keshite hanasanai yo
Shinjite tsunagaru kodou
Mada minu sekai heto
Saa, yukou…
Sabishisa wa yasashisa he
Kizuato wa tsuyoi kizuna musubu akashi ni naru
Kimi dake ni sasagu inochi no senritsu
Utsukushii niji wo egaku towa heno joshou
Kono mune no uta ni owari wa nai
Tobitatou koe wo kasanete
Sora ga matteiru kara
Ima, subete wo tokihanatou
English Translation Lyrics
Please let me hear…
Because I’m here
Don’t hide the feelings you were born with
There’s no need for a reason for colors to be drawn to each other
Passionate feelings pierce the sky—true song
When did it start? For me to breathe
Why is it? I seek you
The overflowed information (noise) is always
Distancing the truth (reality) and sneering
The light sneaking past as wished is too bright…
Instead of choosing solitude to protect the virtual (peace)
Because I want to feel the warmth of hands
That I would never have known alone
The melody of love (life) I give to you alone
A prologue to eternity that paints a beautiful rainbow
This heart’s vow cannot be stolen by anyone
Let’s fly, combining our voices
Because the sky is waiting
How much more of the future do I have to count
How much more of tears do I have to dry
So I can be myself…? Please teach me how to fly
Instead of words, we’ll use a real song (love)
To smash the discordant sounds (hesitation)
Because I don’t want to lie to our bound feelings
I’m shaking this much, wanting to touch you
I don’t want to shut it in anymore
I want us to blend together all the time
I’m not afraid of anything, if I’m with you
Even the twisted time will become a miracle
That smile alone will definitely not leave
Believe the linking drumbeats
To the yet unseen world
Now, let’s go…
Loneliness becomes kindness
Scars become the proof of a strong bond that joins
The melody of love (life) I give to you alone
A prologue to eternity that paints a beautiful rainbow
There is no end to this heart’s hope (song)
Let’s fly, combining our voices
Because the sky is waiting
Now, let’s release everything
English translator: theotherice.wordpress.com
No comments:
Post a Comment