Pages

Wednesday, May 22, 2013

KAmiYU - REASON 歌詞 lyrics

KAmiYU (カミユ)
REASON
Lyrics English Translation & Romanized


Single: REASON
Karneval (カーニヴァル) ED ending theme song


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


be my reason 全てが今
be my power, future 動きだす
be my reason キミの傍で
be my power, future


感情の名前なんて 言い出せばキリがないけど
キミの目が叫ぶのなら 本能で聞き分ける

trust つきまとう trash そこにある光も闇も
繋がりだすピースのように 理由があるから

偶然でも成り行きでも 信じたい出会いに変わってく
心の温度が少しずつ上がるね
見せかけじゃない駆け引きもない 本当の自分のままで
選んだ場所に立ってること キミに伝えたいよ

be my reason 全てが今
be my power, future 動きだす
be my reason キミの傍で
be my power, future

ありふれた展開なら 安心てワケじゃないだろ
くり返す覚悟の連鎖 強くもなれるさ

cloud そらさずに crash もう何もごまかさないで
受け取るんだ自分に似合う 眩しい未来を

不器用なプライドその先のブライト 見つけたい笑顔を照らして
僕らは必ずそこに辿り着くよ
気まぐれじゃない気休めもない 精一杯の今を走れ
かさなりあうベクトルに 意味を感じながら

偶然でも成り行きでも 信じたい出会いに変わってく
心の温度が少しずつ上がるね
見せかけじゃない駆け引きもない 本当の自分のままで
選んだ場所に立ってること キミに伝えたいよ

be my reason 全てが今
be my power, future 動きだす
be my reason キミの傍で
be my power, future


Romaji Lyrics


Be my reason Subete ga ima
Be my power, future Ugoki dasu
Be my reason Kimi no soba de
Be my power, future

Kanjou no namae nante ii daseba kiri ga nai kedo
Kimi no me ga sakebu no nara honnou de kiki wakeru

Trust Tsuki matou
Trash Soko ni aru hikari mo yami mo
Tsuna gari dasu piisu no youni riyuu ga aru kara

Guuzen demo nari yuki demo
Shinji tai de ai ni kawatte ku
Kokoro no ondo ga sukoshi zutsu agaru ne
Mise kake janai kake hiki mo nai hontou no jibun no mama de
Eranda basho ni tatteru koto kimi ni tsutae tai yo

Be my reason Subete ga ima
Be my power, future Ugoki dasu
Be my reason Kimi no soba de
Be my power, future

Ari fureta tenkai nara anshin te wake janai daro
Kuri kaesu kakugo no rensa
Tsuyoku mo nareru sa

Cloud Sora sazu ni
Crash Mou nani mo goma kasa naide
Uke torun da jibun ni niau mabushii mirai wo

Bukiyou na pride sono saki no bright
Mitsuke tai egao wo tera shite
Bokura wa kanarazu soko ni tadori tsuku yo
Kima gure janai ki yasume mo nai
Sei ippai no ima wo hashire
Kasa nari au bekutoru ni imi wo kanji nagara

Guuzen demo nari yuki demo
Shinji tai de ai ni kawatte ku
Kokoro no ondo ga sukoshi zutsu agaru ne
Mise kake janai kake hiki mo nai hontou no jibun no mama de
Eranda basho ni tatteru koto kimi ni tsutae tai yo

Be my reason Subete ga ima
Be my power, future Ugoki dasu
Be my reason Kimi no soba de
Be my power, future



English Translation Lyrics


Be my reason Everything is
Be my power, future Starting to move now
Be my reason I want to stay by your side
Be my power, future

If I try to name this emotion, I can go on and on
If your gaze is crying out, I’ll pick out your cries instinctively

Trust Following you around
Trash Whether I find light or darkness there
Like pieces that are coming together, there must be a reason for it

Even if it’s a coincidence, or things just turned out this way
This encounter is becoming something that I want to believe in
Day by day, my heart is filled with more warmth
This is not a pretense or a trick, I’m staying true to myself
I’m here because I choose to, I want you to know that

Be my reason Everything is
Be my power, future Starting to move now
Be my reason I want to stay by your side
Be my power, future

Even if this outcome is ordinary, we can’t feel at ease
Anyone will become stronger
After having to make a chain of resolves

Cloud Don’t look away
Crash Stop evading the questions
We must accept the dazzling future that is right for us

Awkward because of pride, but beyond that, there’s a bright light
It shines on the smile we want to find
We will definitely reach it
This is not a whim or a desire for a temporary peace of mind
Running with all our might in the present
As the vectors overlap, we sense the meaning of our journey

Even if it’s a coincidence, or things just turned out this way
This encounter is becoming something that I want to believe in
Day by day, my heart is filled with more warmth
This is not a pretense or a trick, I’m staying true to myself
I’m here because I choose to, I want you to know that

Be my reason Everything is
Be my power, future Starting to move now
Be my reason I want to stay by your side
Be my power, future


English translator: jpoptime.com



No comments:

Post a Comment