Search This Website
Loading
7_Visual_Kei CDJapan
Wednesday, May 22, 2013

Ittoki Otoya 一十木音也 SMILE MAGIC 歌詞 lyrics

Ittoki Otoya (一十木音也) / Terashima Takuma (寺島拓篤)
SMILE MAGIC
Lyrics English Translation & Romanized


TV Anime 「Uta no☆Prince-sama♪ Maji LOVE 2000%」 insert song
TVアニメ「うたの☆プリンスさまっ♪ マジLOVE2000%」挿入歌


Japanese / Kanji Lyrics 歌詞


あったかいメロディ もう寂しくはないよ
「信じる」を歌へ


誰もいないクロスロードで一人立ち尽くす
(Hold me×2 心をHold me×2 優しく)
温もり求めた右手ぐっと握ってさ
(Tell me×2 教えて…温もりを)

But I found it
(I believe you)
きっと
(You believe me)
想い達は
(ハーモニーに)
変わる

伝えたい一言があるんだ
「君はね、もう一人じゃない」と

涙はやがて 大空へ舞い上がって
雲に変わって浮かぶ
そして雨になり 光る太陽を浴び
綺麗な 虹になって
そしてさ…笑顔へ

いつしかみんなはたぶん 大人になってさ
(Hold you×2 忘れないHold you×2 絶対)
それぞれの風を追って 夢に旅立つ
(Wish you×2 その夢…いつまでも)

まっすぐに
(We believe it)
ずっと
(We believe it)
胸の奥で
(ハーモニーに)
強く

怖がらずに前を見ようよ
手を伸ばして 輝きへ

そしてみんなは 自分の物語を
紡ぎ描いて進む
ちょっとはつまずき ちょっとは泣いたりして
そんなときは この歌を
思い出してほしい…

あったかいメロディ もう寂しくはないから
自分自身を信じて
かけがえのない 君色のストーリー
綺麗な 虹になって
そしてさ…笑顔へ

(Lalala…)
(Lalala…Uh)
(Lalala…)
ありがとう…Thanx to my friends


Romaji Lyrics


Attakai melody mou sabi shiku wa nai yo
“Shinjiru” wo uta e

Dare mo inai kurosu roodo de hitori tachi tsukusu
(Hold me×2 Kokoro wo Hold me×2 Yasashiku)
Nukumori moto meta migite gutto nigitte sa
(Tell me×2 Oshi ete…nukumori wo)

But I found it
(I believe you)
Kitto
(You believe me)
Omoi tachi wa
(Haamonii ni)
Kawaru

Tsutae tai hito koto ga arun da
“Kimi wa ne, mou hitori janai” to

Namida wa yagate oozora e mai agatte
Kumo ni kawatte ukabu
Soshite ame ni nari hikaru taiyou wo abi
Kirei na niji ni natte
Soshite sa…egao e

Itsu shika minna wa tabun otona ni natte sa
(Hold you×2 Wasure nai Hold you×2 Zettai)
Sore zore no kaze wo otte yume ni tabi datsu
(Wish you×2 Sono yume…itsu made mo)

Massugu ni
(We believe it)
Zutto
(We believe it)
Mune no oku de
(Haamonii ni)
Tsuyoku

Kowa garazu ni mae wo miyou yo
Te wo noba shite kagayaki e

Soshite minna wa jibun no monogatari wo
Tsumugi ega ite susumu
Chotto wa tsuma zuki chotto wa nai tari shite
Sonna toki wa kono uta wo
Omoi dashite hoshii…

Attakai melody mou sabi shiku wa nai kara
Jibun jishin wo shinjite
Kake gae no nai kimi iro no sutoorii
Kirei na niji ni natte
Soshite sa…egao e

(Lalala…)
(Lalala…Uh)
(Lalala…)
Arigatou…Thanx to my friends



English Translation Lyrics


With this warm melody,
There’s no more sadness!
A song to “believe in”

At the crossroads without anyone else,
Standing on my own
(Hold me, hold me… A heart
Hold me, hold me… So gentle)
The warmth I’d sought after clasped tightly in my right hand
(Tell me, tell me…
Tell me…about this warmth)

But I found it!
(I believe you!) Surely,
(You believe me!) my feelings
(With this harmony) are changing
I want to tell you with a few words,
“Hey, you’re not alone!”

Soon those tears will drift up to the heavens
And transform into the floating clouds
Then when it rains, in a shower of shining sunlight,
It’ll become a beautiful rainbow
And then…into your smile

Before you know it, everyone will probably
Grow up into adults
(Hold you, hold you… I won’t forget
Hold you, hold you… Absolutely not)
Chasing every breeze, moving towards your dreams
(Wish you, wish you…
Those dreams…no matter what)

Straight ahead,
(We believe it!) Always
(We believe it!) In the depths of my heart
(With this harmony) So strongly,
Let’s look ahead unafraid!
Reach out to the brightness

So now everyone is moving forward
And painting their own stories
Stumbling a little, wanting to cry sometimes,
Whenever that happens, I want you
To remember this song…

(Lalala… We believe it!)
(Lalala… With this harmony)

With this warm melody,
There’s no more sadness!
Believe in yourself!
There’s no replacement for your own story
It’ll become a beautiful rainbow
And then…into your smile

(Lalala…)
(Lalala… Uh)
(Lalala…)
Thank you… Thanx to my friends!


English translator: silvermoon249.livejournal.com



No comments:

Post a Comment